TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:32:51 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十四冊 No. 2128《一切經音義》CBETA 電子佛典 V1.91 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập tứ sách No. 2128《nhất thiết Kinh âm nghĩa 》CBETA điện tử Phật Điển V1.91 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2128 一切經音義, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.91, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 54, No. 2128 nhất thiết Kinh âm nghĩa , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.91, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 一切經音義卷第九 nhất thiết Kinh âm nghĩa quyển đệ cửu     翻經沙門慧琳撰     phiên Kinh Sa Môn tuệ lâm soạn  音放光般若經三十卷  âm phóng quang Bát-nhã Kinh tam thập quyển  摩訶般若經四十卷  Ma-ha Bát-nhã Kinh tứ thập quyển  光讚般若經十五卷  quang tán Bát-nhã Kinh thập ngũ quyển  般若鈔五卷  Bát-nhã sao ngũ quyển  道行般若經十卷  đạo hạnh/hành/hàng Bát-nhã Kinh thập quyển  小品般若經十卷  tiểu phẩm Bát-nhã Kinh thập quyển   右六部經共一百一十卷。   hữu lục bộ Kinh cọng nhất bách nhất thập quyển 。          同此卷音並玄應撰。          đồng thử quyển âm tịnh huyền ưng soạn 。   放光般若經   第一卷    玄應撰   phóng quang Bát-nhã Kinh    đệ nhất quyển     huyền ưng soạn 羅閱(以拙反案阿闍世王經云羅閱祇晉言王舍城此應訛也正言羅閱揭梨醯羅閱義是斷理以王代之謂能斷 La duyệt (dĩ chuyết phản án A-xà-thế vương Kinh vân La duyệt kì tấn ngôn Vương-Xá thành thử ưng ngoa dã chánh ngôn La duyệt yết lê hề la duyệt nghĩa thị đoạn lý dĩ Vương đại chi vị năng đoạn 理人民也揭梨醯此云舍中總名王舍城在摩伽陀國中城名)。 lý nhân dân dã yết lê hề thử vân xá trung tổng danh Vương-Xá thành tại Ma-già-đà quốc trung thành danh )。 那術(經又作述同食聿反或言那由他正言那庾多當中國十萬光讚經云億那術劫是也案佛本行經一百千 na thuật (Kinh hựu tác thuật đồng thực/tự duật phản hoặc ngôn na-do-tha chánh ngôn na dữu đa đương Trung Quốc thập vạn quang tán Kinh vân ức na thuật kiếp thị dã án Phật Bổn Hành Kinh nhất bách thiên 是名俱致此當千萬百俱致名阿由多此當千億百阿由多名那由他此當萬億此應上筭也)。 thị danh câu trí thử đương thiên vạn bách câu trí danh a-do-đa thử đương thiên ức bách a-do-đa danh na-do-tha thử đương vạn ức thử ưng thượng toán dã )。 叵我(普我反謂傾側搖動不安也經文作(跳-兆+叵)(跳-兆+我]二形或作(山*叵]峨二形並未見字所出也)。 phả ngã (phổ ngã phản vị khuynh trắc dao động bất an dã Kinh văn tác (khiêu -triệu +phả )(khiêu -triệu +ngã nhị hình hoặc tác (sơn *phả nga nhị hình tịnh vị kiến tự sở xuất dã )。 澹然(徒濫反廣雅澹安也經文或作憺淡二形音訓並同也)。 đạm nhiên (đồ lạm phản quảng nhã đạm an dã Kinh văn hoặc tác đảm đạm nhị hình âm huấn tịnh đồng dã )。 娑訶(又云娑訶樓陀或云娑婆皆訛也正言索訶此云能忍或言堪忍一言雜會世界也)。 sa ha (hựu vân sa ha lâu đà hoặc vân Ta-bà giai ngoa dã chánh ngôn tác ha thử vân năng nhẫn hoặc ngôn kham nhẫn nhất ngôn tạp hội thế giới dã )。 習緒(徐呂反爾雅緒餘也業也大集經云斷習氣緒是也)。 tập tự (từ lữ phản nhĩ nhã tự dư dã nghiệp dã Đại Tập Kinh vân đoạn tập khí tự thị dã )。 迦羅越(大品經中居士是也)。 Ca la việt (đại phẩm Kinh trung Cư-sĩ thị dã )。 甫當(膚武反甫始也當終也言初始發心終竟一種智也)。 phủ đương (phu vũ phản phủ thủy dã đương chung dã ngôn sơ thủy phát tâm chung cánh nhất chủng trí dã )。 我(十/田/日)(又作((束*束)/日]同自勞反毛詩傳云(十/田/日]群也如淳注史記云輩也)。 ngã (thập /điền /nhật )(hựu tác ((thúc *thúc )/nhật đồng tự lao phản mao thi truyền vân (thập /điền /nhật quần dã như thuần chú sử kí vân bối dã )。 阿須倫(又作阿須羅或作阿脩羅皆訛也正言阿素洛素洛云酒此譯云阿者無也亦云非亦云天名無酒 A-tu-luân (hựu tác A-tu-la hoặc tác A-tu-la giai ngoa dã chánh ngôn A-tố-lạc tố lạc vân tửu thử dịch vân a giả vô dã diệc vân phi diệc vân Thiên danh vô tửu 神亦名非天經中亦名無善神)。 Thần diệc danh phi thiên Kinh trung diệc danh vô thiện thần )。 阿惟三佛(此言訛也正言阿毘三佛阿毘此云現三此云等佛陀此云覺名現等覺長安品經言成至 a duy tam Phật (thử ngôn ngoa dã chánh ngôn A-tỳ tam Phật A-tỳ thử vân hiện tam thử vân đẳng Phật-đà thử vân Giác danh hiện đẳng giác Trường An phẩm Kinh ngôn thành chí 佛大品經云一切法一切種同一義也)。 Phật đại phẩm Kinh vân nhất thiết pháp nhất thiết chủng đồng nhất nghĩa dã )。 六栽(作才反經中亦名觸案觸能長養心數法栽能長養枝葉花條其義相似因以名焉)。 lục tài (tác tài phản Kinh trung diệc danh xúc án xúc năng trường/trưởng dưỡng tâm số Pháp tài năng trường/trưởng dưỡng chi diệp hoa điều kỳ nghĩa tương tự nhân dĩ danh yên )。 七痛(又作痛痒音弋掌反經中名受是也謂能領納苦樂故名受也)。 thất thống (hựu tác thống dương âm dặc chưởng phản Kinh trung danh thọ/thụ thị dã vị năng lĩnh nạp khổ lạc/nhạc cố danh thọ/thụ dã )。 倚法(於蟻反住也說文倚猶依倚也廣疋倚因也經文從犬作猗非體也)。 ỷ Pháp (ư nghĩ phản trụ/trú dã thuyết văn ỷ do y ỷ dã quảng sơ ỷ nhân dã Kinh văn tùng khuyển tác y phi thể dã )。 薩云若(又言薩芸然或言薩婆若皆訛也正言薩伐若此譯云一切智也)。 tát vân nhược/nhã (hựu ngôn tát vân nhiên hoặc ngôn Tát bà nhã giai ngoa dã chánh ngôn tát phạt nhược/nhã thử dịch vân nhất thiết trí dã )。 俞旬(庾朱反又作由旬或由延又作踰闍那皆一也並訛也正言踰繕那此譯云合也應也計合應爾許度量 du tuần (dữu chu phản hựu tác do-tuần hoặc do duyên hựu tác du xà na giai nhất dã tịnh ngoa dã chánh ngôn du thiện na thử dịch vân hợp dã ưng dã kế hợp ưng nhĩ hứa so lường 同此方驛邏也案五百弓為一拘盧舍八拘盧舍為一踰繕那即此方三十里也言古者聖王一日所行之里數)。 đồng thử phương dịch lá dã án ngũ bách cung vi/vì/vị nhất câu-lô xá bát câu-lô xá vi/vì/vị nhất du thiện na tức thử phương tam thập lý dã ngôn cổ giả Thánh Vương nhất nhật sở hạnh chi lý số )。 珠璣(居衣反說文珠之不圓者也字書一曰小珠也)。 châu ki (cư y phản thuyết văn châu chi bất viên giả dã tự thư nhất viết tiểu châu dã )。 窓向(許亮反詩云塞向墐戶傳曰向北出牖也廣疋牖向也蒼頡解詁云窓正牖也牖旁窓也所以助明者)。 song hướng (hứa lượng phản thi vân tắc hướng cận hộ truyền viết hướng Bắc xuất dũ dã quảng sơ dũ hướng dã thương hiệt giải cổ vân song chánh dũ dã dũ bàng song dã sở dĩ trợ minh giả )。    第二卷(無字可音訓)    đệ nhị quyển (vô tự khả âm huấn )    第三卷    đệ tam quyển 不惋(烏喚反字略云惋嘆驚異也)。 bất oản (ô hoán phản tự lược vân oản thán kinh dị dã )。    第四卷    đệ tứ quyển 羇他(居猗反釋名羇撿也所以撿持制之也)。 ki tha (cư y phản thích danh ki kiểm dã sở dĩ kiểm trì chế chi dã )。 怛薩阿竭阿羅訶三耶三佛(大品經作多他阿伽度阿羅訶三藐三佛陀同 đát tát a kiệt A-la-ha tam da tam Phật (đại phẩm Kinh tác Đa tha a già độ A La Ha Tam Miệu Tam Phật Đà đồng 一名也此即十號中三號也但猶梵音輕重耳多陀阿伽度此云如來阿羅訶此云應供三藐三佛陀此云正遍知也)。 nhất danh dã thử tức thập hiệu trung tam hiệu dã đãn do Phạm Âm khinh trọng nhĩ Đa-đà-a-già-độ thử vân Như Lai A-la-ha thử vân Ứng-Cúng tam miệu tam Phật đà thử vân Chánh-biến-Tri dã )。 薜茘(蒲計反下力計反或言卑帝梨或云卑帝梨耶或言閇梨多或作俾禮多皆訛也正言(璊-王+弓)茘多此譯云祖父鬼 bệ lệ (bồ kế phản hạ lực kế phản hoặc ngôn ti đế lê hoặc vân ti đế lê-da hoặc ngôn 閇lê đa hoặc tác tỉ lễ đa giai ngoa dã chánh ngôn (璊-Vương +cung )lệ đa thử dịch vân tổ phụ quỷ 也舊譯云餓鬼餓鬼中最劣者也(璊-王+弓)音補蔑反孔雀王經作俾禮多梁言餓鬼是也俾音卑寐反)。 dã cựu dịch vân ngạ quỷ ngạ quỷ trung tối liệt giả dã (璊-Vương +cung )âm bổ miệt phản Khổng tước Vương Kinh tác tỉ lễ đa lương ngôn ngạ quỷ thị dã tỉ âm ti mị phản )。 邠耨文陀尼子(邠筆貧反又作分耨或作邠耨文陀弗應云富那曼陀弗多羅此譯云滿嚴飾 Bân nậu văn đà ni tử (bân bút bần phản hựu tác phần nậu hoặc tác bân nậu văn đà phất ưng vân phú na mạn-đà phất đa la thử dịch vân mãn nghiêm sức 女子也明度經云滿見子也)。 nữ tử dã minh độ Kinh vân Mãn kiến tử dã )。 僧那僧涅(應云摩訶僧那僧涅陀舊譯云摩訶言大僧那言鎧僧涅言著亦云莊飾故名著大鎧大品經 tăng na tăng niết (ưng vân Ma-ha tăng na tăng niết đà cựu dịch vân Ma-ha ngôn Đại tăng na ngôn khải tăng niết ngôn trước/trứ diệc vân trang sức cố danh trước/trứ Đại khải đại phẩm Kinh 云大誓莊嚴是也一云僧那大誓僧涅自誓此皆訛也正言脯那訶此云甲(狦-(狂-王)+月)捺陀或云被或云衣言被甲衣甲也衣 vân đại thệ trang nghiêm thị dã nhất vân tăng na đại thệ tăng niết tự thệ thử giai ngoa dã chánh ngôn bô na ha thử vân giáp (狦-(cuồng -Vương )+nguyệt )nại đà hoặc vân bị hoặc vân y ngôn bị giáp y giáp dã y 音於既反)。 âm ư ký phản )。 不(打-丁+此)(側賣子爾二反謂取著也通俗文掣挽曰(打-丁+此]說文(打-丁+此]捽也謂捽持也大品經作不取是也)。 bất (đả -đinh +thử )(trắc mại tử nhĩ nhị phản vị thủ trước dã thông tục văn xế vãn viết (đả -đinh +thử thuyết văn (đả -đinh +thử tốt dã vị tốt trì dã đại phẩm Kinh tác bất thủ thị dã )。    第五卷    đệ ngũ quyển 閱叉(以拙反或云夜叉皆訛也正言藥叉此譯云能噉人鬼又云傷者謂能傷害人也)。 duyệt xoa (dĩ chuyết phản hoặc vân dạ xoa giai ngoa dã chánh ngôn dược xoa thử dịch vân năng đạm nhân quỷ hựu vân thương giả vị năng thương hại nhân dã )。 遮迦越羅(正言斫迦羅伐辢底遏邏闍此譯云轉輪王也)。 già ca việt la (chánh ngôn chước ca la phạt lạt để át La đồ thử dịch vân Chuyển luân Vương dã )。 適莫(都狄反下謨各反謂無人無相也適猶敵也言敵匹也莫猶慕也言慕欲)。 thích mạc (đô địch phản hạ mô các phản vị vô nhân vô tướng dã thích do địch dã ngôn địch thất dã mạc do mộ dã ngôn mộ dục )。 無態(他伏三昧名)。 vô thái (tha phục tam muội danh )。 窠窟(又作薖同苦和反小爾雅雞雉所乳謂之窠兔之所息謂之窟不穴居時有而息也戰國策云狡兔三窟 khòa quật (hựu tác 薖đồng khổ hòa phản tiểu nhĩ nhã kê trĩ sở nhũ vị chi khòa thỏ chi sở tức vị chi quật bất huyệt cư thời hữu nhi tức dã chiến quốc sách vân giảo thỏ tam quật 亦作(土*窟)三昧名)。 diệc tác (độ *quật )tam muội danh )。 厭該(古來反該備也方言該咸也郭璞曰該咸備皆也亦三昧也)。 yếm cai (cổ lai phản cai bị dã phương ngôn cai hàm dã quách phác viết cai hàm bị giai dã diệc tam muội dã )。 種稷(古文(禾*(田/乃))同子力反稷粟也五穀之長也)。 chủng tắc (cổ văn (hòa *(điền /nãi ))đồng tử lực phản tắc túc dã ngũ cốc chi trường/trưởng dã )。 澆灒(上又作(泳-永+(鳥-(烈-列)+木))同古堯反說文澆灌漬也下又作濺(口*戔]二形同子旦反說文灒相汙灑也史記五步之內以血濺大 kiêu 灒(thượng hựu tác (vịnh -vĩnh +(điểu -(liệt -liệt )+mộc ))đồng cổ nghiêu phản thuyết văn kiêu quán tí dã hạ hựu tác tiên (khẩu *tiên nhị hình đồng tử đán phản thuyết văn 灒tướng ô sái dã sử kí ngũ bộ chi nội dĩ huyết tiên Đại 王衣作濺楊泉物理論云恐不知味而唾(口*戔)江南行此音山東音湔子見反)。 Vương y tác tiên dương tuyền vật lý luận vân khủng bất tri vị nhi thóa (khẩu *tiên )giang Nam hạnh/hành/hàng thử âm sơn Đông âm tiên tử kiến phản )。    第六卷    đệ lục quyển 繁(薄何反人姓也)。 phồn (bạc hà phản nhân tính dã )。 蹉者((夕/鹿)何反)。 tha giả ((tịch /lộc )hà phản )。 峨者(五歌反)。 nga giả (ngũ Ca phản )。 咃者(士何反)。 tha giả (sĩ hà phản )。 嵯者(作歌反)。 tha giả (tác Ca phản )。 虜扈(力古反下胡古反案虜扈自大也謂縱橫行也漢書音義曰扈跋扈也謂自縱恣也經文作怙恃也怙非此義 lỗ hỗ (lực cổ phản hạ hồ cổ phản án lỗ hỗ tự đại dã vị túng hoạnh hạnh/hành/hàng dã hán thư âm nghĩa viết hỗ bạt hỗ dã vị tự túng tứ dã Kinh văn tác hỗ thị dã hỗ phi thử nghĩa 經中言憍慢或作貢高是也)。 Kinh trung ngôn kiêu mạn hoặc tác cống cao thị dã )。 揵陀羅(巨焉反此譯云尋香神即乾闥婆是也)。 kiền Đà-la (cự yên phản thử dịch vân tầm hương thần tức Càn thát bà thị dã )。 諧耦(胡皆反廣雅諧和也耦合也經文作偶(言*禺)非也尚書克諧以(希-巾+孑]注云諧和也耦合也)。 hài ngẫu (hồ giai phản quảng nhã hài hòa dã ngẫu hợp dã Kinh văn tác ngẫu (ngôn *ngu )phi dã Thượng Thư khắc hài dĩ (hy -cân +kiết chú vân hài hòa dã ngẫu hợp dã )。    第七卷    đệ thất quyển 無耦(吳口反耦對匹也大品作等不等是也經文作(言*禺)非也)。 vô ngẫu (ngô khẩu phản ngẫu đối thất dã Đại phẩm tác đẳng bất đẳng thị dã Kinh văn tác (ngôn *ngu )phi dã )。 須炎(或作須夜摩天此云妙善天又炎摩此云時分須炎摩此言善時分即天主也)。 tu viêm (hoặc tác Tu dạ ma Thiên thử vân diệu thiện Thiên hựu Viêm ma thử vân thời phần Tu viêm ma thử ngôn thiện thời phần tức Thiên Chủ dã )。 拘翼(此言訛略也姓憍尸迦即釋提桓同天帝釋同一位名也)。 câu dực (thử ngôn ngoa lược dã tính Kiêu-thi-ca tức thích đề hoàn đồng Thiên đế thích đồng nhất vị danh dã )。 道撿(居儼反謂以道撿心故言道撿大品經云若入聲聞正位是也蒼頡篇撿法度亦攝也)。 đạo kiểm (cư nghiễm phản vị dĩ đạo kiểm tâm cố ngôn đạo kiểm đại phẩm Kinh vân nhược/nhã nhập Thanh văn chánh vị thị dã thương hiệt thiên kiểm pháp độ diệc nhiếp dã )。 四徼(古弔反四門巷也即曆中四徼是其事也)。 tứ kiếu (cổ điếu phản tứ môn hạng dã tức lịch trung tứ kiếu thị kỳ sự dã )。 遏絕(於曷反爾雅遏止也今以逆相止為遏蒼頡篇遏遮也)。 át tuyệt (ư hạt phản nhĩ nhã át chỉ dã kim dĩ nghịch tướng chỉ vi/vì/vị át thương hiệt thiên át già dã )。    第九卷    đệ cửu quyển 提和竭(或言提和竭羅此云錠光亦曰然燈佛是也)。 đề hòa kiệt (hoặc ngôn Đề Hòa Kiệt La thử vân Đĩnh Quang diệc viết Nhiên Đăng Phật thị dã )。 尼摩羅天(或云頒蜜陀天此云化樂天亦云樂變化天是也)。 Ni Ma La Thiên (hoặc vân ban mật đà Thiên thử vân Hoá Lạc Thiên diệc vân lạc/nhạc biến hóa Thiên thị dã )。 波羅尼蜜天(或云婆舍跋提天此云他化自在天是也)。 ba la ni mật Thiên (hoặc vân Bà xá bạt đề Thiên thử vân tha hóa tự tại thiên thị dã )。 阿波會天(此云光音天亦言極光淨天即第二禪第三天經文有從言作譮非也音胡快)。 A-ba-hội Thiên (thử vân Quang âm Thiên diệc ngôn Cực quang tịnh Thiên tức đệ nhị Thiền đệ tam Thiên Kinh văn hữu tùng ngôn tác 譮phi dã âm hồ khoái )。 首訶既那天(此云遍淨天是第三禪中第二天也以樂淨周普故名遍淨也)。 thủ ha ký na Thiên (thử vân biến tịnh Thiên thị đệ tam Thiền trung đệ nhị Thiên dã dĩ lạc/nhạc tịnh châu phổ cố danh Biến tịnh dã )。 惟于頗羅天(此云廣果天即第三天也凡夫果中此最殊勝故名廣果)。 duy vu pha la Thiên (thử vân Quảng quả Thiên tức đệ tam Thiên dã phàm phu quả trung thử tối thù thắng cố danh quảng quả )。 項很(胡講反謂很人強項難迴因以名也即郁伽羅越問經云強項人無量清淨平等覺經云項很愚癡是也大品 hạng ngận (hồ giảng phản vị ngận nhân cường hạng nạn/nan hồi nhân dĩ danh dã tức úc già La-việt vấn Kinh vân cường hạng nhân vô lượng thanh tịnh bình đẳng giác Kinh vân hạng ngận ngu si thị dã Đại phẩm 經中作增上慢經文有從元作頑音五鰥反頑鈍也頑非本字也)。 Kinh trung tác tăng thượng mạn Kinh văn hữu tùng nguyên tác ngoan âm ngũ quan phản ngoan độn dã ngoan phi bổn tự dã )。 拔擢(憧卓反蒼頡篇擢抽拔引也擢出也)。 bạt trạc (sung trác phản thương hiệt thiên trạc trừu bạt dẫn dã trạc xuất dã )。 摩祗(長安品作摩蛇小品經作摩醯皆梵語訛也明度經作神丹此言也)。 ma chi (Trường An phẩm tác ma xà Tiểu phẩm Kinh tác ma-ê giai phạm ngữ ngoa dã minh độ Kinh tác Thần đan thử ngôn dã )。    第十卷    đệ thập quyển 矛箭(古文(戒-廾+矛)鉾(金*矛]三形同莫侯反方言楚謂戟為矛說文矛長二丈建於兵車)。 mâu tiến (cổ văn (giới -củng +mâu )鉾(kim *mâu tam hình đồng mạc hầu phản phương ngôn sở vị kích vi/vì/vị mâu thuyết văn mâu trường/trưởng nhị trượng kiến ư binh xa )。 八惟無(或作八惟務即八背捨也)。 bát duy vô (hoặc tác bát duy vụ tức bát bối xả dã )。 洴沙(蒲經反應訛也正言頻婆娑羅王也或云頻毘此譯云形牢一云頻毘此云顏色婆羅此云端正或云色 Bình sa (bồ Kinh phản ưng ngoa dã chánh ngôn Tần bà sa-la Vương dã hoặc vân tần Tì thử dịch vân hình lao nhất vân tần Tì thử vân nhan sắc Bà la thử vân đoan chánh hoặc vân sắc 像殊妙也)。 tượng thù diệu dã )。 隨耶利(或云墮舍利或云墮舍種或言栗唱或言離昌或作離車或作(狂-王+聿)車或作梨昌皆梵言訛轉也正言 tùy da lợi (hoặc vân đọa xá lợi hoặc vân đọa xá chủng hoặc ngôn lật xướng hoặc ngôn ly xương hoặc tác ly xa hoặc tác (cuồng -Vương +duật )xa hoặc tác lê xương giai phạm ngôn ngoa chuyển dã chánh ngôn 栗呫婆此云仙族王種呫音昌葉反經論中或作離車或作律車同一也)。 lật chiếp Bà thử vân tiên tộc Vương chủng chiếp âm xương diệp phản Kinh luận trung hoặc tác ly xa hoặc tác luật xa đồng nhất dã )。 之(土*(└@士))(除矯反兆猶機也事先見也亦形(土*(└@士)]也大品經作法沒者也)。 chi (độ *(└@sĩ ))(trừ kiểu phản triệu do ky dã sự tiên kiến dã diệc hình (độ *(└@sĩ )dã đại phẩm Kinh tác pháp một giả dã )。 揵沓和(又云揵陀羅或作乾沓婆或云揵達婆或云乾闥婆舊名也今正言犍達嚩皆國音之不同也此云 kiền-đạp-hòa (hựu vân kiền Đà-la hoặc tác kiền-đạp-bà hoặc vân càn đạt bà hoặc vân Càn thát bà cựu danh dã kim chánh ngôn kiền đạt phược giai quốc âm chi bất đồng dã thử vân 齅香亦云樂神一云食香舊云香神亦近也經中亦作香音神也義譯云尋香神此譯為正也)。 齅hương diệc vân lạc/nhạc Thần nhất vân thực hương cựu vân hương thần diệc cận dã Kinh trung diệc tác hương âm Thần dã nghĩa dịch vân tầm hương thần thử dịch vi/vì/vị chánh dã )。 甄陀羅(之人反又作真陀羅或作緊那羅皆訛也正言緊捺洛此譯云是人又非人也)。 chân đà la (chi nhân phản hựu tác chân Đà-la hoặc tác khẩn-na-la giai ngoa dã chánh ngôn khẩn nại lạc thử dịch vân thị nhân hựu phi nhân dã )。 摩睺勒(又作摩休勒或作摩睺羅伽皆訛也正言牟呼洛迦此譯云大有行龍也)。 ma hầu lặc (hựu tác ma hưu lặc hoặc tác Ma hầu la già giai ngoa dã chánh ngôn mưu hô lạc Ca thử dịch vân Đại hữu hạnh/hành/hàng long dã )。 真越(字或作震越此應臥具也)。 chân việt (tự hoặc tác chấn việt thử ưng ngọa cụ dã )。    第十一卷(無字可音訓)    đệ thập nhất quyển (vô tự khả âm huấn )    第十二卷    đệ thập nhị quyển 梵迦夷天(此言淨身天也梵淨也即初禪梵天也)。 Phạm Ca Di Thiên (thử ngôn tịnh thân Thiên dã phạm tịnh dã tức sơ Thiền phạm thiên dã )。    第十三卷 第十四卷(並無字可音)    đệ thập tam quyển  đệ thập tứ quyển (tịnh vô tự khả âm )    第十五卷    đệ thập ngũ quyển 梗歰(庚杏反王逸注楚辭云梗強也亦害也病也歰又作濇同所立反謂不滑也字四止四止即不通是字意 ngạnh sáp (canh hạnh phản Vương dật chú sở từ vân ngạnh cường dã diệc hại dã bệnh dã sáp hựu tác 濇đồng sở lập phản vị bất hoạt dã tự tứ chỉ tứ chỉ tức bất thông thị tự ý 也)。 dã )。 痱癗(又作(病-丙+肥)同蒲罪反下力罪反痱癗小腫也今取其義)。 phi lũy (hựu tác (bệnh -bính +phì )đồng bồ tội phản hạ lực tội phản phi lũy tiểu thũng dã kim thủ kỳ nghĩa )。 已署(時去反署位署也謂署置之(虔-文+ㄆ)敬也國語夫位政之建也署位也表也謂表識也)。 dĩ thự (thời khứ phản thự vị thự dã vị thự trí chi (kiền -văn +ㄆ)kính dã quốc ngữ phu vị chánh chi kiến dã thự vị dã biểu dã vị biểu thức dã )。    第十六卷(無字可音訓)    đệ thập lục quyển (vô tự khả âm huấn )    第十七卷    đệ thập thất quyển (爿*采)者(又作牆同自羊反字林颿音帆柱也江南行此音關中多呼作竿)。 (tường *thải )giả (hựu tác tường đồng tự dương phản tự lâm 颿âm phàm trụ dã giang Nam hạnh/hành/hàng thử âm quan trung đa hô tác can )。 牢(敲-高+尚)(盧刀反堅牢也下又作(尚*殳]楟二形同丈鞕丈莖二反三蒼(尚*殳]撞也通俗文撞出曰朾今之以木若鐵撞出孔 lao (xao -cao +thượng )(lô đao phản kiên lao dã hạ hựu tác (thượng *thù 楟nhị hình đồng trượng 鞕trượng hành nhị phản tam thương (thượng *thù chàng dã thông tục văn chàng xuất viết 朾kim chi dĩ mộc nhược/nhã thiết chàng xuất khổng 中物更補之謂之(尚*殳)經文作棠非(尚*殳]體也)。 trung vật cánh bổ chi vị chi (thượng *thù )Kinh văn tác đường phi (thượng *thù thể dã )。 莊算((火*且)陽反聲類云莊嚴也下古文祘同桑亂反爾雅算數也長六寸計數者也字從竹從弄言常弄不誤也)。 trang toán ((hỏa *thả )dương phản thanh loại vân trang nghiêm dã hạ cổ văn toán đồng tang loạn phản nhĩ nhã toán số dã trường/trưởng lục thốn kế số giả dã tự tùng trúc tùng lộng ngôn thường lộng bất ngộ dã )。    第十八卷    đệ thập bát quyển 狡戲(古巧反方言凡小兒多詐而獪謂之狡猾也)。 giảo hí (cổ xảo phản phương ngôn phàm tiểu nhi đa trá nhi quái vị chi giảo hoạt dã )。    第十九卷    đệ thập cửu quyển 和夷羅洹閱叉(即執金剛神也謂手執金剛杵因以為名焉言也)。 Hòa-di-la hoàn-duyệt-xoa (tức chấp Kim Cương thần dã vị thủ chấp Kim Cương xử nhân dĩ vi/vì/vị danh yên ngôn dã )。    第二十卷(無字可音訓)    đệ nhị thập quyển (vô tự khả âm huấn )    第二十一卷    đệ nhị thập nhất quyển 雜糅(古文粈(飢-几+(刃/一))二形同女救反說文雜飯也今謂異色物相集曰糅也)。 tạp nhữu (cổ văn 粈(cơ -kỷ +(nhận /nhất ))nhị hình đồng nữ cứu phản thuyết văn tạp phạn dã kim vị dị sắc vật tướng tập viết nhữu dã )。 旃陀羅(或云旃荼羅此云嚴熾謂屠殺者種類之名也一云主殺人獄卒也案西域記云其人若行則搖鈴 chiên đà la (hoặc vân Chiên-đà-la thử vân nghiêm sí vị đồ sát giả chủng loại chi danh dã nhất vân chủ sát nhân ngục tốt dã án Tây Vực kí vân kỳ nhân nhược/nhã hạnh/hành/hàng tức diêu/dao linh 自摽或柱破頭之竹若不然王即與其罪也)。 tự phiếu hoặc trụ phá đầu chi trúc nhược/nhã bất nhiên Vương tức dữ kỳ tội dã )。 跛蹇(又作(旭-日+皮)同補我反下居免反字林跛蹇行不正)。 bả kiển (hựu tác (húc -nhật +bì )đồng bổ ngã phản hạ cư miễn phản tự lâm bả kiển hạnh/hành/hàng bất chánh )。 欲撞(濁江反廣雅揰刺也揰猶擊也)。 dục chàng (trược giang phản quảng nhã 揰thứ dã 揰do kích dã )。    第二十二卷    đệ nhị thập nhị quyển 阿惟顏(大品經作一生補處是也十住經云第十阿惟顏菩薩法住是也)。 a duy nhan (đại phẩm Kinh tác Nhất-sanh-bổ-xứ thị dã thập trụ Kinh vân đệ thập a duy nhan Bồ Tát pháp trụ thị dã )。 盟誓(靡京反禮記諸侯莅牲曰盟周禮司盟戰之法鄭玄曰書其辭於(狦-(狂-王))上殺牲取血歃之加書於牲上而埋 minh thệ (mĩ/mị kinh phản lễ kí chư hầu lị sinh viết minh châu lễ ti minh chiến chi Pháp trịnh huyền viết thư kỳ từ ư (狦-(cuồng -Vương ))thượng sát sinh thủ huyết sáp chi gia thư ư sinh thượng nhi mai 之著其信也大事曰盟小事曰誓也)。 chi trước/trứ kỳ tín dã Đại sự viết minh tiểu sự viết thệ dã )。    第二十三卷    đệ nhị thập tam quyển 輕易(字體作(仁-二+易)或作敭今作易以豉反蒼頡篇(仁-二+易]慢也說文(仁-二+易]亦輕也經文作劦胡頰反說文同力也亦急也劦非 khinh dịch (tự thể tác (nhân -nhị +dịch )hoặc tác dương kim tác dịch dĩ thị phản thương hiệt thiên (nhân -nhị +dịch mạn dã thuyết văn (nhân -nhị +dịch diệc khinh dã Kinh văn tác 劦hồ giáp phản thuyết văn đồng lực dã diệc cấp dã 劦phi 此義也)。 thử nghĩa dã )。 野馬(猶陽炎也案莊子所謂塵埃也生物之以息相吹者注云鵬之所憑而飛者乃是遊氣耳大論云飢渴悶極見 dã mã (do dương viêm dã án trang tử sở vị trần ai dã sanh vật chi dĩ tức tướng xuy giả chú vân bằng chi sở bằng nhi phi giả nãi thị du khí nhĩ đại luận vân cơ khát muộn cực kiến 熱氣謂為水是也)。 nhiệt khí vị vi/vì/vị thủy thị dã )。 五兵(周禮司兵掌五兵鄭眾曰五兵者戈殳矛戟無夷也步卒五兵則無無夷而有弓矢也)。 ngũ binh (châu lễ ti binh chưởng ngũ binh trịnh chúng viết ngũ binh giả qua thù mâu kích vô di dã bộ tốt ngũ binh tức vô vô di nhi hữu cung thỉ dã )。    第二十四卷 第二十五卷(並無字可音)    đệ nhị thập tứ quyển  đệ nhị thập ngũ quyển (tịnh vô tự khả âm )    第二十六卷    đệ nhị thập lục quyển 須延頭佛(或言須扇多佛晉言甚淨)。 tu duyên đầu Phật (hoặc ngôn Tu Phiến Đa Phật tấn ngôn thậm tịnh )。 洞然(徒貢反說文洞疾流也亦深(遽-虍+穴)之貌也經文作烔徒東反熱貌也亦旱貌也)。 đỗng nhiên (đồ cống phản thuyết văn đỗng tật lưu dã diệc thâm (cự -hô +huyệt )chi mạo dã Kinh văn tác 烔đồ Đông phản nhiệt mạo dã diệc hạn mạo dã )。    第二十七卷(無字可訓)    đệ nhị thập thất quyển (vô tự khả huấn )    第二十八卷    đệ nhị thập bát quyển 勸(訧-尢+木)(私律反說文(訧-尢+木]誘也廣雅(言*未]謏也謏音先九反經文作恤又作(邱-丘+血]同思律反恤優也恤非今用也)。 khuyến (訧-uông +mộc )(tư luật phản thuyết văn (訧-uông +mộc dụ dã quảng nhã (ngôn *vị tiểu dã tiểu âm tiên cửu phản Kinh văn tác tuất hựu tác (khâu -khâu +huyết đồng tư luật phản tuất ưu dã tuất phi kim dụng dã )。    第二十九卷    đệ nhị thập cửu quyển 波崘(又作波倫此云常明度經云普慈皆一義)。 ba 崘(hựu tác Ba luân thử vân thường minh độ Kinh vân phổ từ giai nhất nghĩa )。 俾倪(又作(敲-高+卑)堄二形字林普米反下五禮反廣雅俾倪堞女牆也釋名云俾倪城上小垣也言於孔中俾倪非常事 tỉ nghê (hựu tác (xao -cao +ti )堄nhị hình tự lâm phổ mễ phản hạ ngũ lễ phản quảng nhã tỉ nghê điệp nữ tường dã thích danh vân tỉ nghê thành thượng tiểu viên dã ngôn ư khổng trung tỉ nghê phi thường sự 也)。 dã )。 波曇(又云波暮或云波頭摩或云鉢曇摩正言鉢特摩此譯云赤蓮華也)。 ba đàm (hựu vân ba mộ hoặc vân ba-đầu-ma hoặc vân bát đàm ma chánh ngôn bát đặc ma thử dịch vân xích liên hoa dã )。 句文羅(又作拘物陀又作拘牟頭或作拘物頭此譯云拘者地物陀者善喜名喜花之也)。 cú văn La (hựu tác câu vật đà hựu tác câu mưu đầu hoặc tác câu vật đầu thử dịch vân câu giả địa vật đà giả thiện hỉ danh hỉ hoa chi dã )。 優鉢釗(指遙反又作漚鉢羅此譯云黛花也)。 ưu bát 釗(chỉ dao phản hựu tác ẩu bát la thử dịch vân đại hoa dã )。 鵁鶄(音交精鳥名也一名鵁鸕此鳥出蔓聯山群飛如雌雞似鳧高足江淮畜可以厭火是也)。 鵁鶄(âm giao tinh điểu danh dã nhất danh 鵁lô thử điểu xuất mạn liên sơn quần phi như thư kê tự phù cao túc giang hoài súc khả dĩ yếm hỏa thị dã )。    第三十卷    đệ tam thập quyển 謙恪(古文愙同苦各反字林恪恭也亦敬也謙虗敬讓也)。 khiêm khác (cổ văn 愙đồng khổ các phản tự lâm khác cung dã diệc kính dã khiêm 虗kính nhượng dã )。 酷毒(又作嚳俈二形同口斛反說文嚳急也甚也亦暴虐也)。 khốc độc (hựu tác khốc 俈nhị hình đồng khẩu hộc phản thuyết văn khốc cấp dã thậm dã diệc bạo ngược dã )。 寶罌(於耕於成二反方言瓿甊(亢*瓦)罌也自關而東趙魏之間或謂之罌亦通語也瓿音部甊勒口反(亢*瓦]音剛也)。 bảo anh (ư canh ư thành nhị phản phương ngôn bẫu 甊(kháng *ngõa )anh dã tự quan nhi Đông triệu ngụy chi gian hoặc vị chi anh diệc thông ngữ dã bẫu âm bộ 甊lặc khẩu phản (kháng *ngõa âm cương dã )。   摩訶般若波羅蜜經   第一卷(玄應撰)   Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật Kinh    đệ nhất quyển (huyền ưng soạn ) 婆伽婆(舊譯云有大功德至聖之名也下言薄伽梵薄伽此譯云德梵此言成就義眾德成滿名薄伽梵又 Bà-Già-Bà (cựu dịch vân hữu Đại công đức chí Thánh chi danh dã hạ ngôn Bạc Già Phạm Bạc-già thử dịch vân đức phạm thử ngôn thành tựu nghĩa chúng đức thành mãn danh Bạc Già Phạm hựu 此一名總攝眾德餘即不爾故諸經首皆置此名也)。 thử nhất danh tổng nhiếp chúng đức dư tức bất nhĩ cố chư Kinh thủ giai trí thử danh dã )。 那伽(此譯云龍或云象言其大力故以喻焉也)。 na già (thử dịch vân long hoặc vân tượng ngôn kỳ Đại lực cố dĩ dụ yên dã )。 三昧(莫蓋反或此言三摩提或云三摩帝皆訛也正云三摩地此譯云等持等者正也正持心也謂持諸功德 tam muội (mạc cái phản hoặc thử ngôn tam ma đề hoặc vân tam ma đế giai ngoa dã chánh vân tam-ma-địa thử dịch vân đẳng trì đẳng giả chánh dã chánh trì tâm dã vị trì chư công đức 也或云正定謂任緣一境離諸邪亂也)。 dã hoặc vân chánh định vị nhâm duyên nhất cảnh ly chư tà loạn dã )。 希望(說文作晞同虗依反晞望也海岱之間謂晞廣雅晞視也下無方反說文出亡在外望其還也字從 hy vọng (thuyết văn tác hi đồng 虗y phản hi vọng dã hải Đại chi gian vị hi quảng nhã hi thị dã hạ vô phương phản thuyết văn xuất vong tại ngoại vọng kỳ hoàn dã tự tùng 朢省聲若音無放反說文月滿與日相望也字從月但此字音體人多不辯故字從月不辯此兩釋也)。 朢tỉnh thanh nhược/nhã âm vô phóng phản thuyết văn Nguyệt mãn dữ nhật tướng vọng dã tự tùng nguyệt đãn thử tự âm thể nhân đa bất biện cố tự tùng nguyệt bất biện thử lượng (lưỡng) thích dã )。 心行(下庚反謂遊履也放光經云意所趣向光讚經云所趣所行大論云問云何悉知眾生心行答菩薩知眾 tâm hành (hạ canh phản vị du lý dã phóng quang Kinh vân ý sở thú hướng quang tán Kinh vân sở thú sở hạnh đại luận vân vấn vân hà tất tri chúng sanh tâm hành đáp Bồ Tát tri chúng 生種種法中處處行即維摩經云善知眾生往來所趣及心所行其義一也今人有讀為下孟反誤也)。 sanh chủng chủng Pháp trung xứ xứ hạnh/hành/hàng tức duy ma Kinh vân thiện tri chúng sanh vãng lai sở thú cập tâm sở hạnh/hành/hàng kỳ nghĩa nhất dã kim nhân hữu độc vi/vì/vị hạ mạnh phản ngộ dã )。 罣礙(又作罫同胡卦反字書網礙也礙止也限至曰礙也)。 quái ngại (hựu tác quải đồng hồ quái phản tự thư võng ngại dã ngại chỉ dã hạn chí viết ngại dã )。 剌那(盧割反光讚經作羅鄰那竭菩薩此譯云寶積舊維摩經漢言寶事放光經作寶來案梵本云曷刺怛那揭婆 lạt na (lô cát phản quang tán Kinh tác La lân na kiệt Bồ Tát thử dịch vân Bảo Tích cựu duy ma Kinh hán ngôn Bảo Sự phóng quang Kinh tác bảo lai án phạm bản vân hạt thứ đát na yết Bà 此云寶臺或云寶藏皆一義也經文有作罽居例反非也)。 thử vân bảo đài hoặc vân Bảo Tạng giai nhất nghĩa dã Kinh văn hữu tác kế cư lệ phản phi dã )。 滿子(餘與二音三蒼解詁云此亦與字梵言也經中或作滿濡或作文殊師利或言曼殊尸利譯云妙德或言敬首 mãn tử (dư dữ nhị âm tam thương giải cổ vân thử diệc dữ tự phạm ngôn dã Kinh trung hoặc tác mãn nhu hoặc tác Văn-thù-sư-lợi hoặc ngôn Mạn thù thi lợi dịch vân diệu đức hoặc ngôn Kính thủ 舊維摩經云漢言濡首放光經作哀雅咸皆訛也正言曼殊室利此云妙吉祥經中有作溥首案溥此古文普字疑為誤 cựu duy ma Kinh vân hán ngôn nhu thủ phóng quang Kinh tác ai nhã hàm giai ngoa dã chánh ngôn Mạn thù thất lợi thử vân diệu cát tường Kinh trung hữu tác phổ thủ án phổ thử cổ văn phổ tự nghi vi/vì/vị ngộ 也應作(予*(十/田/├/(舄-(臼/(白-日)))))音而朱反但字形相濫人多惑耳也)。 dã ưng tác (dư *(thập /điền /├/(tích -(cữu /(bạch -nhật )))))âm nhi chu phản đãn tự hình tướng lạm nhân đa hoặc nhĩ dã )。 繫念(古文繫繼二形今作係同古帝反說文係結束也亦連綴不絕也)。 hệ niệm (cổ văn hệ kế nhị hình kim tác hệ đồng cổ đế phản thuyết văn hệ kết/kiết thúc dã diệc liên chuế bất tuyệt dã )。 兩腨(又作(跳-兆+專)同時耎反說文脛腨膓也三蒼腓膓也經文作踹丁管反蹀足也踹非此用也)。 lượng (lưỡng) 腨(hựu tác (khiêu -triệu +chuyên )đồng thời nhuyễn phản thuyết văn hĩnh 腨tràng dã tam thương phì tràng dã Kinh văn tác đoán đinh quản phản điệp túc dã đoán phi thử dụng dã )。 兩髀(古文作(跳-兆+卑)同蒲米反說文股外也北人行此音又方爾反江南行此音經文從肉作(月*坒]俗字)。 lượng (lưỡng) bễ (cổ văn tác (khiêu -triệu +ti )đồng bồ mễ phản thuyết văn cổ ngoại dã Bắc nhân hạnh/hành/hàng thử âm hựu phương nhĩ phản giang Nam hạnh/hành/hàng thử âm Kinh văn tùng nhục tác (nguyệt *坒tục tự )。 肉髻(古帝反梵言嗢瑟尼沙此云髻即無上依經云鬱尼沙頂骨涌起自然成髻是也經文從系作結非也嗢音烏 nhục kế (cổ đế phản phạm ngôn ốt sắt ni sa thử vân kế tức vô thượng y Kinh vân uất ni sa đảnh/đính cốt dũng khởi tự nhiên thành kế thị dã Kinh văn tùng hệ tác kết/kiết phi dã ốt âm ô 沒反也)。 một phản dã )。 熙怡((戲-戈)之反下與之反說文熙怡和悅也方言怡喜也湘潭之間曰紛怡或云熙怡經文有作嬉同虛之反說文嬉 熙di ((hí -qua )chi phản hạ dữ chi phản thuyết văn 熙di hòa duyệt dã phương ngôn di hỉ dã tương đàm chi gian viết phân di hoặc vân 熙di Kinh văn hữu tác hi đồng hư chi phản thuyết văn hi 樂也蒼頡篇笑也嬉非今戲用之也)。 lạc/nhạc dã thương hiệt thiên tiếu dã hi phi kim hí dụng chi dã )。 得愈(古文瘉同揄乳反方言差間愈也說文愈病瘳也)。 đắc dũ (cổ văn 瘉đồng du nhũ phản phương ngôn sái gian dũ dã thuyết văn dũ bệnh sưu dã )。 恬然(徒兼反方言恬靜也亦安也大論作淡然徒濫反案淡亦安也其訓義同經文作怡與之反誤也)。 điềm nhiên (đồ kiêm phản phương ngôn điềm tĩnh dã diệc an dã đại luận tác đạm nhiên đồ lạm phản án đạm diệc an dã kỳ huấn nghĩa đồng Kinh văn tác di dữ chi phản ngộ dã )。 不嬈(字林乃了反三蒼嬈弄也說文嬈苛也苛煩也謂煩擾戲弄也嬈亦惱也苛音何可反)。 bất nhiêu (tự lâm nãi liễu phản tam thương nhiêu lộng dã thuyết văn nhiêu hà dã hà phiền dã vị phiền nhiễu hí lộng dã nhiêu diệc não dã hà âm hà khả phản )。 繽紛(匹仁反下敷云反廣雅繽紛盛皃也)。 tân phân (thất nhân phản hạ phu vân phản quảng nhã tân phân thịnh 皃dã )。 阿鞞(字書陛奚反此譯云不退住十住經云第七住也)。 a tỳ (tự thư bệ hề phản thử dịch vân bất thoái trụ thập trụ Kinh vân đệ thất trụ/trú dã )。 鳩摩(正言究磨羅浮多究磨羅者是彼八歲以上乃至未娶者之總名也舊名童子浮多者舊譯云真言同真地 cưu ma (chánh ngôn cứu ma La phù đa cứu ma La giả thị bỉ bát tuế dĩ thượng nãi chí vị thú giả chi tổng danh dã cựu danh Đồng tử phù đa giả cựu dịch vân chân ngôn đồng chân địa 也或云實亦是一義今應為相言童相也順俗名以童摽八地以上菩薩也或云法王子者別號)。 dã hoặc vân thật diệc thị nhất nghĩa kim ưng vi/vì/vị tướng ngôn đồng tướng dã thuận tục danh dĩ đồng phiếu bát địa dĩ thượng Bồ Tát dã hoặc vân pháp vương tử giả biệt hiệu )。 數知(山縷反數計也閱其數曰數也)。 số tri (sơn lũ phản số kế dã duyệt kỳ số viết số dã )。 燒時(尸昭反案燒亦燒也自然為燒以人為燒也)。 thiêu thời (thi chiêu phản án thiêu diệc thiêu dã tự nhiên vi/vì/vị thiêu dĩ nhân vi/vì/vị thiêu dã )。    第二卷    đệ nhị quyển 稻茅(徒老反下卯包反稻謂有芒穀也經文有作竿蔗音古寒反下諸夜反通俗文荊州出竿蔗或作甘柘一物也)。 đạo mao (đồ lão phản hạ mão bao phản đạo vị hữu mang cốc dã Kinh văn hữu tác can giá âm cổ hàn phản hạ chư dạ phản thông tục văn kinh châu xuất can giá hoặc tác cam chá nhất vật dã )。 憎惡(烏故反禮記吾惡用吾悟情惡猶憎也詩云惡無禮皆是也)。 tăng ác (ô cố phản lễ kí ngô ác dụng ngô ngộ Tình ác do tăng dã thi vân ác vô lễ giai thị dã )。    第三卷    đệ tam quyển 摩捫(莫奔反聲類云捫摸也字林捫撫持也案捫持謂手把執物也故諸經中有作摩提日月是也)。 ma môn (mạc bôn phản thanh loại vân môn  mạc dã tự lâm môn phủ trì dã án môn trì vị thủ bả chấp vật dã cố chư Kinh trung hữu tác ma đề nhật nguyệt thị dã )。    第四卷 第五卷 第六卷(已上並無字音訓)    đệ tứ quyển  đệ ngũ quyển  đệ lục quyển (dĩ thượng tịnh vô tự âm huấn )    第七卷    đệ thất quyển 蒙昧(字體作(曚-卄)同莫公反下莫對反易云蒙者(懞-卄]也謂(懞-卄]覆不明也廣雅昧者闇也謂蔽無知也易云蒙昧幼者謂 mông muội (tự thể tác (mông -nhập )đồng mạc công phản hạ mạc đối phản dịch vân mông giả (懞-nhập dã vị (懞-nhập phước bất minh dã quảng nhã muội giả ám dã vị tế vô tri dã dịch vân mông muội ấu giả vị 不我求是也)。 bất ngã cầu thị dã )。    第八卷    đệ bát quyển 循身(三蒼古文作(彳*勻)同似遵反爾雅循自也郭璞曰又為循行也亦遍也巡歷)。 tuần thân (tam thương cổ văn tác (sách *quân )đồng tự tuân phản nhĩ nhã tuần tự dã quách phác viết hựu vi/vì/vị tuần hạnh/hành/hàng dã diệc biến dã tuần lịch )。 視占(之鹽反方言占視也占亦候也凡物相候謂之占亦瞻也)。 thị chiêm (chi diêm phản phương ngôn chiêm thị dã chiêm diệc hậu dã phàm vật tướng hậu vị chi chiêm diệc chiêm dã )。 鏇師(似絹反說文鏇圓轤也周成難字作擐謂以繩轉軸裁木為器者也經文作旋非體也)。 tuyền sư (tự quyên phản thuyết văn tuyền viên lô dã châu thành nạn/nan tự tác 擐vị dĩ thằng chuyển trục tài mộc vi/vì/vị khí giả dã Kinh văn tác toàn phi thể dã )。 胃脬(普交反蒼頡解詁脬盛尿者也說文脬旁(火/凡)也經文作胞補交反胞裹也胞非此用也)。 vị phao (phổ giao phản thương hiệt giải cổ phao thịnh niệu giả dã thuyết văn phao bàng (hỏa /phàm )dã Kinh văn tác bào bổ giao phản bào khoả dã bào phi thử dụng dã )。 淚涕(古文(鼻*弟)同勑計反三蒼鼻液也周易齎咨涕洟自目曰涕自鼻曰洟經文從弟作涕他禮反涕淚也非今所取)。 lệ thế (cổ văn (tỳ *đệ )đồng lai kế phản tam thương tỳ dịch dã châu dịch tê tư thế di tự mục viết thế tự tỳ viết di Kinh văn tùng đệ tác thế tha lễ phản thế lệ dã phi kim sở thủ )。 淡飲(徒甘反下於禁反謂匈上液也經文有作陰之也)。 đạm ẩm (đồ cam phản hạ ư cấm phản vị hung thượng dịch dã Kinh văn hữu tác uẩn chi dã )。 肪(狦-(狂-王)+月)(府房反下先安反廣雅肪(狦-(狂-王)+月]脂也通俗文在腰曰肪在胃曰(狦-(狂-王)+月]也)。 phương (狦-(cuồng -Vương )+nguyệt )(phủ phòng phản hạ tiên an phản quảng nhã phương (狦-(cuồng -Vương )+nguyệt chi dã thông tục văn tại yêu viết phương tại vị viết (狦-(cuồng -Vương )+nguyệt dã )。 膖脹(普江反埤蒼胖脹腹滿也下或作痮同猪亮反)。 膖trướng (phổ giang phản bì thương bàn trướng phước mãn dã hạ hoặc tác 痮đồng trư lượng phản )。 青瘀(於豫反說文瘀積血也經文又作淤水中埿亦澱滓者之也)。 thanh ứ (ư dự phản thuyết văn ứ tích huyết dã Kinh văn hựu tác ứ thủy trung 埿diệc điến chỉ giả chi dã )。 豺狼(仕皆反爾雅豺狗足也蒼頡訓詁云豺似狗白色爪牙迅快善搏噬也)。 sài lang (sĩ giai phản nhĩ nhã sài cẩu túc dã thương hiệt huấn cổ vân sài tự cẩu bạch sắc trảo nha tấn khoái thiện bác phệ dã )。 爴裂(字宜作攫同九縛居碧二反說文攫爪持也攫扟也蒼頡篇攫搏也淮南子曰鳥窮則搏獸窮則攫是之也)。 爴liệt (tự nghi tác quặc đồng cửu phược cư bích nhị phản thuyết văn quặc trảo trì dã quặc 扟dã thương hiệt thiên quặc bác dã hoài Nam tử viết điểu cùng tức bác thú cùng tức quặc thị chi dã )。 肋骨(郎得反說文脅骨也字從肉經文從革作勒馬頭絡銜者也)。 lặc cốt (郎đắc phản thuyết văn hiếp cốt dã tự tùng nhục Kinh văn tùng cách tác lặc Mã đầu lạc hàm giả dã )。 日(日/出/大/米)(蒲(悍-干+月]反小爾雅(日/出/大/米]曬也又(日/出/大/米]晞乾也字從曰從出奴米字意也奴作拜音居竦反兩手共持也)。 nhật (nhật /xuất /Đại /mễ )(bồ (hãn -can +nguyệt phản tiểu nhĩ nhã (nhật /xuất /Đại /mễ sái dã hựu (nhật /xuất /Đại /mễ hi kiền dã tự tùng viết tùng xuất nô mễ tự ý dã nô tác bái âm cư tủng phản lưỡng thủ cọng trì dã )。 如貝(補蓋反說文海介蟲也謂螺貝是也介甲也)。 như bối (bổ cái phản thuyết văn hải giới trùng dã vị loa bối thị dã giới giáp dã )。 邏字(力賀反)。 lá tự (lực hạ phản )。 呿字(丘庶反)。 呿tự (khâu thứ phản )。 哆字(說文殆可反字林丑加反丑亞反)。 sỉ tự (thuyết văn đãi khả phản tự lâm sửu gia phản sửu á phản )。 醝字(才何反)。 ta tự (tài hà phản )。 礙易(以豉反易者不難之稱也)。 ngại dịch (dĩ thị phản dịch giả bất nạn/nan chi xưng dã )。    第十二卷    đệ thập nhị quyển (狦-(狂-王)+月)兜(先安反即天主也此云正喜一云正知足兜率此云妙足也)。 (狦-(cuồng -Vương )+nguyệt )đâu (tiên an phản tức Thiên Chủ dã thử vân chánh hỉ nhất vân chánh tri túc Đâu Suất thử vân diệu túc dã )。 無央(於良反梵言阿僧祇此言無央數也央盡也經文作鞅於兩反說文頸靼也鞅非此義靼音之列反)。 vô ương (ư lương phản phạm ngôn a-tăng-kì thử ngôn vô ương số dã ương tận dã Kinh văn tác ưởng ư lượng (lưỡng) phản thuyết văn cảnh đát dã ưởng phi thử nghĩa đát âm chi liệt phản )。    第十三卷    đệ thập tam quyển 鞞侈遮羅那(蒲迷昌是反此之譯云明行足也)。 Tỳ xỉ già la na (bồ mê xương thị phản thử chi dịch vân Minh-hạnh-Túc dã )。 迦憊(又作(病-丙+(糒-米))(怡-台+(糒-米)]二形同蒲戒反阿闍世王經云此言世間解也)。 Ca bại (hựu tác (bệnh -bính +(bí -mễ ))(di -đài +(bí -mễ )nhị hình đồng bồ giới phản A-xà-thế vương Kinh vân thử ngôn Thế-gian-giải dã )。 適生(三蒼古文適這二形同施尺反廣雅祇適也謂適近也始也)。 thích sanh (tam thương cổ văn thích giá nhị hình đồng thí xích phản quảng nhã kì thích dã vị thích cận dã thủy dã )。 乞匃(古賴反蒼頡篇匃乞行請求也通俗文求願曰匃字體從人亾言人有止失則行求匃也)。 khất cái (cổ lại phản thương hiệt thiên cái khất hạnh/hành/hàng thỉnh cầu dã thông tục văn cầu nguyện viết cái tự thể tùng nhân 亾ngôn nhân hữu chỉ thất tức hạnh/hành/hàng cầu cái dã )。    第十四卷    đệ thập tứ quyển 蠱道(公戶反聲類翼者反說文云蠱腹中虫也謂行虫毒)。 cổ đạo (công hộ phản thanh loại dực giả phản thuyết văn vân cổ phước trung trùng dã vị hạnh/hành/hàng trùng độc )。 譴責(牽戰反蒼頡篇譴呵也廣雅譴怒也經文有作詰責廣雅詰問也)。 khiển trách (khiên chiến phản thương hiệt thiên khiển ha dã quảng nhã khiển nộ dã Kinh văn hữu tác cật trách quảng nhã cật vấn dã )。 盲瞽(公戶反無目謂之瞽釋名云瞽目眠眠然目平合如鼓皮者也)。 manh cổ (công hộ phản vô mục vị chi cổ thích danh vân cổ mục miên miên nhiên mục bình hợp như cổ bì giả dã )。    第十五卷    đệ thập ngũ quyển 毒螫(式亦反字林虫行毒也關西行此音又呼各反山東行此音蛆知列反南北通語也音蛆誤也)。 độc thích (thức diệc phản tự lâm trùng hạnh/hành/hàng độc dã quan Tây hạnh/hành/hàng thử âm hựu hô các phản sơn Đông hành thử âm thư tri liệt phản Nam Bắc thông ngữ dã âm thư ngộ dã )。 紅縹(匹繞反謂天縹也如帛也青白色也有碧縹有天縹有青縹各以其色所象言之也)。 hồng phiếu (thất nhiễu phản vị Thiên phiếu dã như bạch dã thanh bạch sắc dã hữu bích phiếu hữu Thiên phiếu hữu thanh phiếu các dĩ kỳ sắc sở tượng ngôn chi dã )。    第十六卷 第十七卷 第十八卷    đệ thập lục quyển  đệ thập thất quyển  đệ thập bát quyển    (已上三卷無字音訓)    (dĩ thượng tam quyển vô tự âm huấn )    第十九卷    đệ thập cửu quyển 不汙(烏故烏莝二反字林汙穢也字書汙塗也釋名云汙洿也如洿泥也)。 bất ô (ô cố ô tỏa nhị phản tự lâm ô uế dã tự thư ô đồ dã thích danh vân ô ô dã như ô nê dã )。 衰耄(字體作(病-丙+衰)同所龜反說文(病-丙+衰]減也禮記年五十始衰衰懈也下古文毫二形今作耗同莫報反禮記八十曰耄 suy mạo (tự thể tác (bệnh -bính +suy )đồng sở quy phản thuyết văn (bệnh -bính +suy giảm dã lễ kí niên ngũ thập thủy suy suy giải dã hạ cổ văn hào nhị hình kim tác háo đồng mạc báo phản lễ kí bát thập viết mạo 注云耄惛((└@人)/心)也亦亂也)。 chú vân mạo hôn ((└@nhân )/tâm )dã diệc loạn dã )。    第二十卷    đệ nhị thập quyển 放牧(莫祿反三蒼牧養也方言牧(飢-几+卜)也郭璞曰謂牧養牛馬也漢書公孫弘牧豕然則牧者畜養之總名非止牛馬 phóng mục (mạc lộc phản tam thương mục dưỡng dã phương ngôn mục (cơ -kỷ +bốc )dã quách phác viết vị mục dưỡng ngưu mã dã hán thư công tôn hoằng mục thỉ nhiên tức mục giả súc dưỡng chi tổng danh phi chỉ ngưu mã 也)。 dã )。 沮壞(才與反三蒼沮漸也敗壞也詩云何日斯沮傳曰沮壞也經史文作俎側呂反非也肉几也亦貯(醠-央+兮)器也俎 tự hoại (tài dữ phản tam thương tự tiệm dã bại hoại dã thi vân hà nhật tư tự truyền viết tự hoại dã Kinh sử văn tác trở trắc lữ phản phi dã nhục kỷ dã diệc trữ (醠-ương +hề )khí dã trở 非義)。 phi nghĩa )。 偃蹇(居免紀偃巨偃三反左傳偃蹇驕傲也廣雅偃蹇夭撟也謂自高大皃也釋名偃息而臥不執事也蹇跛蹇也 yển kiển (cư miễn kỉ yển cự yển tam phản tả truyền yển kiển kiêu ngạo dã quảng nhã yển kiển yêu kiệu dã vị tự cao Đại 皃dã thích danh yển tức nhi ngọa bất chấp sự dã kiển bả kiển dã 病不能作事今託似此也撟音几小反經文從人作(仁-二+蹇)誤也)。 bệnh bất năng tác sự kim thác tự thử dã kiệu âm kỷ tiểu phản Kinh văn tùng nhân tác (nhân -nhị +kiển )ngộ dã )。 傲慢(五到反謂不敬也廣雅傲(仁-二+易)也謂輕(仁-二+易]也慢也字從人也)。 ngạo mạn (ngũ đáo phản vị bất kính dã quảng nhã ngạo (nhân -nhị +dịch )dã vị khinh (nhân -nhị +dịch dã mạn dã tự tùng nhân dã )。 滋味(古文孖稵二形同子夷反滋益也潤也經文從口作嗞說文嗞嗟也)。 tư vị (cổ văn 孖稵nhị hình đồng tử di phản tư ích dã nhuận dã Kinh văn tùng khẩu tác 嗞thuyết văn 嗞ta dã )。 揆則(集癸反詩云揆之以日傳曰揆度也謂度量軌法也)。 quỹ tức (tập quý phản thi vân quỹ chi dĩ nhật truyền viết quỹ độ dã vị so lường quỹ Pháp dã )。    第二十一卷    đệ nhị thập nhất quyển 但三(徒亶反聲類但從也徒空也)。 đãn tam (đồ đản phản thanh loại đãn tùng dã đồ không dã )。 祐助(古文(門@右)佑二形同尤救反周易曰自天祐之孔子曰祐者助也天之所助者也)。 hữu trợ (cổ văn (môn @hữu )hữu nhị hình đồng vưu cứu phản châu dịch viết tự Thiên hữu chi khổng tử viết hữu giả trợ dã Thiên chi sở trợ giả dã )。    第二十二卷 第二十三卷(並無字音訓)    đệ nhị thập nhị quyển  đệ nhị thập tam quyển (tịnh vô tự âm huấn )    第二十四卷    đệ nhị thập tứ quyển 有翅(古文(羽*是)(羽*氏]二形同施豉反說文翅翼)。 hữu sí (cổ văn (vũ *thị )(vũ *thị nhị hình đồng thí thị phản thuyết văn sí dực )。 被服(皮寄反被謂被帶也服謂施用也)。 bị phục (bì kí phản bị vị bị đái dã phục vị thí dụng dã )。    第二十五卷    đệ nhị thập ngũ quyển 唐受(徒郎反唐徒也徒空也)。 đường thọ/thụ (đồ 郎phản đường đồ dã đồ không dã )。 凌(仁-二+易)(力繒反三蒼凌侵凌也字從冰下或作(改-己+易]今作易同以豉反說文(仁-二+易]輕也蒼頡篇(仁-二+易]慢也)。 lăng (nhân -nhị +dịch )(lực tăng phản tam thương lăng xâm lăng dã tự tùng băng hạ hoặc tác (cải -kỷ +dịch kim tác dịch đồng dĩ thị phản thuyết văn (nhân -nhị +dịch khinh dã thương hiệt thiên (nhân -nhị +dịch mạn dã )。 虜掠(古文作鹵同盧古反下力著反虜獲也服也戰而俘獲漢書晉灼曰生得曰虜斬首曰獲掠略取也謂強奪取 lỗ lược (cổ văn tác lỗ đồng lô cổ phản hạ lực trước/trứ phản lỗ hoạch dã phục dã chiến nhi phu hoạch hán thư tấn chước viết sanh đắc viết lỗ trảm thủ viết hoạch lược lược thủ dã vị cường đoạt thủ 也俘音芳于反軍所獲也)。 dã phu âm phương vu phản quân sở hoạch dã )。    第二十六卷    đệ nhị thập lục quyển 勁夫(經盛反說文勁強也字體從力巠聲巠音古形反也)。 kính phu (Kinh thịnh phản thuyết văn kính cường dã tự thể tùng lực 巠thanh 巠âm cổ hình phản dã )。 恐懅(又作遽同渠庶反遽畏懼也遽亦急也)。 khủng 懅(hựu tác cự đồng cừ thứ phản cự úy cụ dã cự diệc cấp dã )。    第二十七卷    đệ nhị thập thất quyển 級其(羇立反禮記級階次也左傳加勞賜賜一級又云斬首二十三級案師旅斬首一人賜爵一級因名賊首為級 cấp kỳ (ki lập phản lễ kí cấp giai thứ dã tả truyền gia lao tứ tứ nhất cấp hựu vân trảm thủ nhị thập tam cấp án sư lữ trảm thủ nhất nhân tứ tước nhất cấp nhân danh tặc thủ vi/vì/vị cấp 也)。 dã )。 覺已(居(希-巾+孑)反覺寤也謂眠後覺也蒼頡篇覺而有言曰寤經文作寤二形近字俗作也)。 giác dĩ (cư (hy -cân +kiết )phản giác ngụ dã vị miên hậu giác dã thương hiệt thiên giác nhi hữu ngôn viết ngụ Kinh văn tác ngụ nhị hình cận tự tục tác dã )。 恃是(時止反韓詩無母何恃負也恃亦賴也)。 thị thị (thời chỉ phản hàn thi vô mẫu hà thị phụ dã thị diệc lại dã )。 憒(朿-木+大)(公對反下女(希-巾+孑]反說文憒亂也韻集(朿-木+大]猥也猥眾也字從(朿-木+大]從人經文從門作閙俗字也)。 hội (朿-mộc +Đại )(công đối phản hạ nữ (hy -cân +kiết phản thuyết văn hội loạn dã vận tập (朿-mộc +Đại ổi dã ổi chúng dã tự tùng (朿-mộc +Đại tùng nhân Kinh văn tùng môn tác náo tục tự dã )。    第二十八卷(無字可音訓)    đệ nhị thập bát quyển (vô tự khả âm huấn )    第二十九卷    đệ nhị thập cửu quyển 怨讎(視由反讎對也爾雅仇(信*隹)匹也春秋怨偶曰讎楚辭交怨曰讎皆是也)。 oán thù (thị do phản thù đối dã nhĩ nhã cừu (tín *chuy )thất dã xuân thu oán ngẫu viết thù sở từ giao oán viết thù giai thị dã )。    第三十卷    đệ tam thập quyển 駕駟(相二反說文駟一乘也穆天子傳曰獻良馬十駟郭璞曰四馬駟謂四十匹也)。 giá tứ (tướng nhị phản thuyết văn tứ nhất thừa dã mục Thiên Tử truyền viết hiến lương mã thập tứ quách phác viết tứ mã tứ vị tứ thập thất dã )。 溉灌(歌賚反說文溉灌也謂灌注也)。 cái (khái) quán (Ca lãi phản thuyết văn cái (khái) quán dã vị quán chú dã )。    第三十一卷 第三十二卷 第三十三卷    đệ tam thập nhất quyển  đệ tam thập nhị quyển  đệ tam thập tam quyển    (已上並無字音訓)    (dĩ thượng tịnh vô tự âm huấn )    第三十四卷    đệ tam thập tứ quyển 胞胎(補交反說文兒生裹衣者曰胞也)。 bào thai (bổ giao phản thuyết văn nhi sanh khoả y giả viết bào dã )。    第三十五卷    đệ tam thập ngũ quyển 匳底(今作(簽*ㄆ)同力占反蒼頡篇盛鏡器曰匳謂方底者也)。 liêm để (kim tác (thiêm *ㄆ)đồng lực chiêm phản thương hiệt thiên thịnh kính khí viết liêm vị phương để giả dã )。 蚊蚋(而稅反小蚊曰蚋說文秦人謂之蚋楚人謂之蚊通俗文蜎化為蚊小蚊曰蚋蜎音血緣反)。 văn nhuế (nhi thuế phản tiểu văn viết nhuế thuyết văn tần nhân vị chi nhuế sở nhân vị chi văn thông tục văn quyên hóa vi/vì/vị văn tiểu văn viết nhuế quyên âm huyết duyên phản )。 紺瑠(古闇反青赤色也釋名云紺含也謂青而含赤色也)。 cám 瑠(cổ ám phản thanh xích sắc dã thích danh vân cám hàm dã vị thanh nhi hàm xích sắc dã )。 輪埵(丁果反小累也今取其義經文從耳從玉作睡(王*垂)二形非也)。 luân đóa (đinh quả phản tiểu luy dã kim thủ kỳ nghĩa Kinh văn tùng nhĩ tùng ngọc tác thụy (Vương *thùy )nhị hình phi dã )。 堅著(馳略反字書堅謂堅牢著相附著也)。 kiên trước/trứ (trì lược phản tự thư kiên vị kiên lao trước/trứ tướng phụ trước/trứ dã )。 逶佗(又作逶迤同於危反下徒何反廣雅逶佗(穴/爪)邪也詩傳云平易皃也韓詩逶佗德之美皃也(穴/爪]音烏爪反)。 uy đà (hựu tác uy dĩ đồng ư nguy phản hạ đồ hà phản quảng nhã uy đà (huyệt /trảo )tà dã thi truyền vân bình dịch 皃dã hàn thi uy đà đức chi mỹ 皃dã (huyệt /trảo âm ô trảo phản )。 不撓(乃飽反說文撓擾也廣雅撓亂也字從木也)。 bất nạo (nãi bão phản thuyết văn nạo nhiễu dã quảng nhã nạo loạn dã tự tùng mộc dã )。    第三十六卷    đệ tam thập lục quyển 豪氂(又作毫同胡高反下古文氂(糸*耒)二形今作(來*毛]同力之反漢書不失毫氂孟康注毫兔毫也十毫曰氂今皆作氂 hào ly (hựu tác hào đồng hồ cao phản hạ cổ văn ly (mịch *lỗi )nhị hình kim tác (lai *mao đồng lực chi phản hán thư bất thất hào ly mạnh khang chú hào thỏ hào dã thập hào viết ly kim giai tác ly 亦由古字通用也然非通用也然非字體也)。 diệc do cổ tự thông dụng dã nhiên phi thông dụng dã nhiên phi tự thể dã )。 廬館(力居反別舍也釋名云寄止曰廬案黃帝為廬以避寒暑春秋去之冬夏居之故云寄止也下古翫反客舍也 lư quán (lực cư phản biệt xá dã thích danh vân kí chỉ viết lư án hoàng đế vi/vì/vị lư dĩ tị hàn thử xuân thu khứ chi đông hạ cư chi cố vân kí chỉ dã hạ cổ ngoạn phản khách xá dã 周禮五十里有館館有委積以待朝聘之客字體從食官聲今俗亦作舘經文作觀城門雙闕也觀非此義也)。 châu lễ ngũ thập lý hữu quán quán hữu ủy tích dĩ đãi triêu sính chi khách tự thể tùng thực/tự quan thanh kim tục diệc tác quán Kinh văn tác quán thành môn song khuyết dã quán phi thử nghĩa dã )。 以樂(力各反謂歡悅也下文樂佛及僧以樂眾人音讀皆同此也)。 dĩ lạc/nhạc (lực các phản vị hoan duyệt dã hạ văn lạc/nhạc Phật cập tăng dĩ lạc/nhạc chúng nhân âm độc giai đồng thử dã )。    第三十七卷 第三十八卷(並無字音訓)    đệ tam thập thất quyển  đệ tam thập bát quyển (tịnh vô tự âm huấn )    第三十九卷    đệ tam thập cửu quyển 從廣(又作縱同足容反小爾雅云袤從長也廣擴也詩云撗從其畝韓詩傳曰南北曰從東西曰橫是也周禮九州 tùng quảng (hựu tác túng đồng túc dung phản tiểu nhĩ nhã vân mậu tùng trường/trưởng dã quảng khoách dã thi vân 撗tùng kỳ mẫu hàn thi truyền viết Nam Bắc viết tùng Đông Tây viết hoạnh thị dã châu lễ cửu châu 之地域廣輪之數鄭玄曰輪從也廣之撗也)。 chi địa vực quảng luân chi số trịnh huyền viết luân tùng dã quảng chi 撗dã )。 街巷(古鞋反說文街四通道也下作衖同胡絳反三蒼街交道也衖里中別道)。 nhai hạng (cổ hài phản thuyết văn nhai tứ thông đạo dã hạ tác hạng đồng hồ giáng phản tam thương nhai giao đạo dã hạng lý trung biệt đạo )。 連緜(古文聯同力錢反廣雅連續也合也緜亦連也謂相續不斷也字從耳耳連於頰也從絲絲連不絕也)。 liên 緜(cổ văn liên đồng lực tiễn phản quảng nhã liên tục dã hợp dã 緜diệc liên dã vị tướng tục bất đoạn dã tự tùng nhĩ nhĩ liên ư giáp dã tùng ti ti liên bất tuyệt dã )。 相和(胡臥反相((應-心)/言)也詩云唱予和汝周易鳴鶴在陰其子和之是也)。 tướng hòa (hồ ngọa phản tướng ((ưng -tâm )/ngôn )dã thi vân xướng dư hòa nhữ châu dịch minh hạc tại uẩn kỳ tử hòa chi thị dã )。 適無(都歷反謂主過也)。 thích vô (đô lịch phản vị chủ quá/qua dã )。 玫瑰(字林莫迴反下胡魁反石珠也圓好者次玉也說文火齊珠也說文石之美好曰玫圓好曰瑰經文作(王*回)非也)。 mân côi (tự lâm mạc hồi phản hạ hồ khôi phản thạch châu dã viên hảo giả thứ ngọc dã thuyết văn hỏa tề châu dã thuyết văn thạch chi mỹ hảo viết mân viên hảo viết côi Kinh văn tác (Vương *hồi )phi dã )。 綩綖(一遠反下三蒼以旃反相傳坐褥也未詳何語也)。 uyển diên (nhất viễn phản hạ tam thương dĩ chiên phản tướng truyền tọa nhục dã vị tường hà ngữ dã )。 茵蓐(又作鞇同於人反說文茵車中重席也釋名茵車中所坐者也用虎皮為之有文采因以下與相連著也下而 nhân nhục (hựu tác 鞇đồng ư nhân phản thuyết văn nhân xa trung trọng tịch dã thích danh nhân xa trung sở tọa giả dã dụng hổ bì vi/vì/vị chi hữu văn thải nhân dĩ hạ dữ tướng liên trước/trứ dã hạ nhi 欲反三蒼蓐薦也)。 dục phản tam thương nhục tiến dã )。 幃帶(音韋蒼頡篇幃慊也亦巾也經文或作帷于追反字林在旁曰帷謂張帛障旁也釋名帷圍也謂自障圍也)。 vi đái (âm vi thương hiệt thiên vi khiểm dã diệc cân dã Kinh văn hoặc tác duy vu truy phản tự lâm tại bàng viết duy vị trương bạch chướng bàng dã thích danh duy vi dã vị tự chướng vi dã )。 惆悵(勅周反下勅亮反說文惆悵失志也亦悲愁也)。 trù trướng (sắc châu phản hạ sắc lượng phản thuyết văn trù trướng thất chí dã diệc bi sầu dã )。    第四十卷    đệ tứ thập quyển 祠天(似茲反祠祭也爾雅春祭曰祠孫炎曰祠食也)。 từ Thiên (tự tư phản từ tế dã nhĩ nhã xuân tế viết từ tôn viêm viết từ thực/tự dã )。 百乘(古文(入/桀)(入/北/車]二形同承證反廣雅乘駕也三蒼乘載也周禮四馬為乘其形曰一車其數曰之乘也)。 bách thừa (cổ văn (nhập /kiệt )(nhập /Bắc /xa nhị hình đồng thừa chứng phản quảng nhã thừa giá dã tam thương thừa tái dã châu lễ tứ mã vi/vì/vị thừa kỳ hình viết nhất xa kỳ số viết chi thừa dã )。 橋津(子隣反論語子路問津鄭玄曰津謂濟渡之處)。 kiều tân (tử lân phản Luận Ngữ tử lộ vấn tân trịnh huyền viết tân vị tế độ chi xứ/xử )。 金牒(徒頬反簡牒也說文牒札也小品經作金鍱鍱音以涉反)。 kim điệp (đồ 頬phản giản điệp dã thuyết văn điệp trát dã Tiểu phẩm Kinh tác kim diệp diệp âm dĩ thiệp phản )。 娛樂(字詁古文虞今作娛同牛俱反下力各反字林娛亦樂也白虎通曰虞樂言天下之民皆有樂也釋名云虞樂 ngu lạc (tự cổ cổ văn ngu kim tác ngu đồng ngưu câu phản hạ lực các phản tự lâm ngu diệc lạc/nhạc dã bạch hổ thông viết ngu lạc/nhạc ngôn thiên hạ chi dân giai hữu lạc/nhạc dã thích danh vân ngu lạc/nhạc 言神還樂也)。 ngôn Thần hoàn lạc/nhạc dã )。 有棍(孤本反謂轉絃者也又今亦名開為棍子者也)。 hữu côn (cô bổn phản vị chuyển huyền giả dã hựu kim diệc danh khai vi/vì/vị côn tử giả dã )。 稽留(古奚反說文稽留止也爾疋留久也)。 kê lưu (cổ hề phản thuyết văn kê lưu chỉ dã nhĩ sơ lưu cửu dã )。 來坌(蒲頓也通俗文(土*孛)土曰坌說文坌塵也)。 lai bộn (bồ đốn dã thông tục văn (độ *bột )độ viết bộn thuyết văn bộn trần dã )。 彌窒(丁結反彌窒耶尼子或作富樓那彌多羅尼子正言富囉拏梅低梨夜富多羅富囉拏此云滿是其名也梅低 di trất (đinh kết/kiết phản di trất da ni tử hoặc tác Phú Lâu Na Di Đa La Ni Tử chánh ngôn phú La nã mai đê lê dạ phú Ta-la phú La nã thử vân mãn thị kỳ danh dã mai đê 梨夜此云慈是其母姓也富多羅者子也兼從母姓為名故此云滿慈子或譯云滿願子皆一義也與佛同日而生也)。 lê dạ thử vân từ thị kỳ mẫu tính dã phú Ta-la giả tử dã kiêm tùng mẫu tính vi/vì/vị danh cố thử vân Mãn từ tử hoặc dịch vân Mãn nguyện tử giai nhất nghĩa dã dữ Phật đồng nhật nhi sanh dã )。   光讚般若經   第一卷    玄應撰   quang tán Bát-nhã Kinh    đệ nhất quyển     huyền ưng soạn 度無極(或言到彼岸皆一義也梵言波羅蜜多是也)。 độ vô cực (hoặc ngôn đáo bỉ ngạn giai nhất nghĩa dã phạm ngôn Ba-la-mật-đa thị dã )。 不僥(又作憿同古堯反漢書晉灼云徼遇也僥亦冀求也)。 bất nghiêu (hựu tác 憿đồng cổ nghiêu phản hán thư tấn chước vân kiếu ngộ dã nghiêu diệc kí cầu dã )。 垓刼(古文(多*(厂@火))奒二形今作姟同古才反數名也風俗通曰十億曰兆十兆曰經十經曰姟姟猶大數之也)。 cai kiếp (cổ văn (đa *(hán @hỏa ))奒nhị hình kim tác cai đồng cổ tài phản số danh dã phong tục thông viết thập ức viết triệu thập triệu viết Kinh thập Kinh viết cai cai do Đại số chi dã )。 傅飾(万務反傅猶塗附也傅藥傅粉皆是也)。 phó sức (万vụ phản phó do đồ phụ dã phó dược phó phấn giai thị dã )。 扶蓉(又作芙同附俱反下庾鍾反說文扶蕖花未發者萏(卄/閻)花已發開者為扶蓉其實曰花萏音胡感反(卄/閻]徒感 phù dong (hựu tác phù đồng phụ câu phản hạ dữu chung phản thuyết văn phù cừ hoa vị phát giả đạm (nhập /diêm )hoa dĩ phát khai giả vi/vì/vị phù dong kỳ thật viết hoa đạm âm hồ cảm phản (nhập /diêm đồ cảm 反)。 phản )。 (糸*爪)葩(普巴反盛美皃文葩華也)。 (mịch *trảo )ba (phổ ba phản thịnh mỹ 皃văn ba hoa dã )。 飃颺(餘尚反又餘章反謂風所飛揚也)。 飃dương (dư thượng phản hựu dư chương phản vị phong sở phi dương dã )。 晃煜(又作焴同由掬反說文晃明也煜燿也埤蒼晃光耀熾盛皃也)。 hoảng dục (hựu tác 焴đồng do cúc phản thuyết văn hoảng minh dã dục diệu dã bì thương hoảng Quang diệu sí thịnh 皃dã )。 八由行(又作遊行又作道行或作直行或言八直道亦言八聖道或言正道其義一也)。 bát do hạnh/hành/hàng (hựu tác du hạnh/hành/hàng hựu tác đạo hạnh/hành/hàng hoặc tác trực hạnh/hành/hàng hoặc ngôn bát trực đạo diệc ngôn bát Thánh đạo hoặc ngôn chánh đạo kỳ nghĩa nhất dã )。 漸漸(才冉反漸漸猶稍稍經文作漸漸漬誤也)。 tiệm tiệm (tài nhiễm phản tiệm tiệm do sảo sảo Kinh văn tác tiệm tiệm tí ngộ dã )。 履襪(古文韈或作怽二形同無發反足衣也經文從巾作懱音亡別反單被也帊也懱非字義也)。 lý miệt (cổ văn vạt hoặc tác 怽nhị hình đồng vô phát phản túc y dã Kinh văn tùng cân tác 懱âm vong biệt phản đan bị dã 帊dã 懱phi tự nghĩa dã )。 然盡(才刃反字林草名也本草云藎草可以染流黃作金色生蜀中也)。 nhiên tận (tài nhận phản tự lâm thảo danh dã bổn thảo vân tẫn thảo khả dĩ nhiễm lưu hoàng tác kim sắc sanh thục trung dã )。 之誼(字詁古文誼今作義同宜寄反禮記誼者宜也制事宜也誼亦善也理也)。 chi nghị (tự cổ cổ văn nghị kim tác nghĩa đồng nghi kí phản lễ kí nghị giả nghi dã chế sự nghi dã nghị diệc thiện dã lý dã )。    第二卷    đệ nhị quyển 貧匱(渠愧反鄭玄注禮云匱亦乏也毛詩傳匱竭也)。 bần quỹ (cừ quý phản trịnh huyền chú lễ vân quỹ diệc phạp dã mao thi truyền quỹ kiệt dã )。 嵩高(又作菘同思隆反爾雅山大而高曰嵩今中岳嵩高並依此名)。 tung cao (hựu tác tùng đồng tư long phản nhĩ nhã sơn Đại nhi cao viết tung kim trung nhạc tung cao tịnh y thử danh )。 蚑行(渠支反又音奇謂虫行皃也周書蚑行喘息是也)。 kì hạnh/hành/hàng (cừ chi phản hựu âm kì vị trùng hạnh/hành/hàng 皃dã châu thư kì hạnh/hành/hàng suyễn tức thị dã )。 蜎蜚(一泉反字林虫皃也動也或作蠉古文翾同呼泉反飛皃也下古書飛皆作蜚同甫韋反蜚謂蜚揚也案漢書 quyên phỉ (nhất tuyền phản tự lâm trùng 皃dã động dã hoặc tác huyên cổ văn huyên đồng hô tuyền phản phi 皃dã hạ cổ thư phi giai tác phỉ đồng phủ vi phản phỉ vị phỉ dương dã án hán thư 注云正月爵大於鳩五色蜚過二月後蜚過池陽是也)。 chú vân chánh nguyệt tước Đại ư cưu ngũ sắc phỉ quá/qua nhị nguyệt hậu phỉ quá/qua trì dương thị dã )。 慌惚(呼晃反又作怳虛往反謂虛妄見也惟怳惟惚似有無也漢書音義曰慌惚眼之見也)。 hoảng hốt (hô hoảng phản hựu tác hoảng hư vãng phản vị hư vọng kiến dã duy hoảng duy hốt tự hữu vô dã hán thư âm nghĩa viết hoảng hốt nhãn chi kiến dã )。 兩臏(又作髕同頻忍反說文(胺-女+(眉-目+貝))膝骨也蒼頡篇膝葢)。 lượng (lưỡng) tẫn (hựu tác bận đồng tần nhẫn phản thuyết văn (胺-nữ +(my -mục +bối ))tất cốt dã thương hiệt thiên tất 葢)。    第三卷    đệ tam quyển 四(歹*凶)(又作凶同許恭反放光經作也四結猶四縛也謂貪欲瞋恚戒見取身縛漢書王莽傳云固古行其必(歹*凶] tứ (ngạt *hung )(hựu tác hung đồng hứa cung phản phóng quang Kinh tác dã tứ kết do tứ phược dã vị tham dục sân khuể giới kiến thủ thân phược hán thư Vương mãng truyền vân cố cổ hạnh/hành/hàng kỳ tất (ngạt *hung 是之也)。 thị chi dã )。 惶慌(胡光反謂虛妄見也荒虛也廣雅惶懼也遽也蒼頡篇惶恐也亦憂悼在心皃也)。 hoàng hoảng (hồ quang phản vị hư vọng kiến dã hoang hư dã quảng nhã hoàng cụ dã cự dã thương hiệt thiên hoàng khủng dã diệc ưu điệu tại tâm 皃dã )。    第四卷    đệ tứ quyển 門閫(又作梱同苦本反鄭玄注禮云閫門限也說文門橜也)。 môn khổn (hựu tác khổn đồng khổ bản phản trịnh huyền chú lễ vân khổn môn hạn dã thuyết văn môn 橜dã )。 不瞚(列子作瞬通俗文作眴同尸(門@壬)反服(虔-文+ㄆ]云動也說文瞚目開閇數搖動也)。 bất 瞚(liệt tử tác thuấn thông tục văn tác huyễn đồng thi (môn @nhâm )phản phục (kiền -văn +ㄆvân động dã thuyết văn 瞚mục khai 閇số dao động dã )。 惡師(於各反惡過也所為不善也經文從草作(蕈-早+心)又從人作(價-貝+心]皆非也)。 ác sư (ư các phản ác quá/qua dã sở vi ất thiện dã Kinh văn tùng thảo tác (khuẩn -tảo +tâm )hựu tùng nhân tác (giá -bối +tâm giai phi dã )。    第五卷    đệ ngũ quyển 梨穢(力移反方言色似凍梨也大品經云青想壞想是也)。 lê uế (lực di phản phương ngôn sắc tự đống lê dã đại phẩm Kinh vân thanh tưởng hoại tưởng thị dã )。 恢大(又作(多*(厂@火))同苦迴反蒼頡解詁云恢亦大也)。 khôi đại (hựu tác (đa *(hán @hỏa ))đồng khổ hồi phản thương hiệt giải cổ vân khôi diệc Đại dã )。 三跋致(又作拔同蒲沬反晉言發趣是)。 tam bạt trí (hựu tác bạt đồng bồ muội phản tấn ngôn phát thú thị )。    第七卷    đệ thất quyển 頭顱(又作髗同力胡反腦葢也經文作臚呂居反腹臚也皮也臚非此義)。 đầu lô (hựu tác 髗đồng lực hồ phản não 葢dã Kinh văn tác lư lữ cư phản phước lư dã bì dã lư phi thử nghĩa )。 咤之(竹家反經中從足作(跳-兆+宅)也(序-予+單]之丁佐反磋之且何反非)。 trá chi (trúc gia phản Kinh trung tùng túc tác (khiêu -triệu +trạch )dã (tự -dư +đan chi đinh tá phản tha chi thả hà phản phi )。 燕坐(又作宴石經為古文兼同一見反說文宴安也謂安息皃也)。 yến tọa (hựu tác yến thạch Kinh vi/vì/vị cổ văn kiêm đồng nhất kiến phản thuyết văn yến an dã vị An Tức 皃dã )。    第八卷 第九卷(先不音)    đệ bát quyển  đệ cửu quyển (tiên bất âm )    第十卷    đệ thập quyển 疇匹(除留反楚辭誰可與兮匹疇王逸曰二人為匹四人為疇疇亦類也今或作儔也)。 trù thất (trừ lưu phản sở từ thùy khả dữ hề thất trù Vương dật viết nhị nhân vi/vì/vị thất tứ nhân vi/vì/vị trù trù diệc loại dã kim hoặc tác trù dã )。 五旬(或言般遮旬即五神通也案阿闍世王女阿術達經云悉得五旬是也五神大品等經云五神通同一也)。 ngũ tuần (hoặc ngôn ba/bát già tuần tức ngũ thần thông dã án A-xà-thế vương nữ A-thuật-đạt Kinh vân tất đắc ngũ tuần thị dã ngũ Thần Đại phẩm đẳng Kinh vân ngũ thần thông đồng nhất dã )。 縛祇(一種等首真人餘經作家須陀洹命終也)。 phược kì (nhất chủng đẳng thủ chân nhân dư Kinh tác gia Tu đà Hoàn mạng chung dã )。     長安品  第一卷     Trường An phẩm   đệ nhất quyển 以索(所格反蒼頡解詁云索盡也經有作却訛)。 dĩ tác/sách (sở cách phản thương hiệt giải cổ vân tác/sách tận dã Kinh hữu tác khước ngoa )。   第二卷 第三卷(並無字可音訓)   đệ nhị quyển  đệ tam quyển (tịnh vô tự khả âm huấn )   第四卷   đệ tứ quyển 無蚤(音義同早晚之早也古字通用耳如禮記云孔子蚤作是也)。 vô tảo (âm nghĩa đồng tảo vãn chi tảo dã cổ tự thông dụng nhĩ như lễ kí vân khổng tử tảo tác thị dã )。 三摩越(第四禪定是也)。 tam ma việt (đệ tứ Thiền định thị dã )。 恒架(古訝反或作恒伽提梵語訛轉也)。 hằng giá (cổ nhạ phản hoặc tác hằng già Đề phạm ngữ ngoa chuyển dã )。   第五卷   đệ ngũ quyển 慊苦(苦簟反慊猒足也快也)。 khiểm khổ (khổ điệm phản khiểm 猒túc dã khoái dã )。 不啻(施豉反蒼頡篇不啻多也)。 bất thí (thí thị phản thương hiệt thiên bất thí đa dã )。   道行般若經   第一卷   đạo hạnh/hành/hàng Bát-nhã Kinh    đệ nhất quyển 吁與(許于反說文驚語也廣雅吁應聲也吁亦疑怪之辭也經文有作說與也)。 hu dữ (hứa vu phản thuyết văn kinh ngữ dã quảng nhã hu ưng thanh dã hu diệc nghi quái chi từ dã Kinh văn hữu tác thuyết dữ dã )。 邠祁文陀弗(彼貧反下巨梨反或言富樓那彌多尼子是也)。 bân kì văn đà phất (bỉ bần phản hạ cự lê phản hoặc ngôn Phú-lâu-na-di đa ni tử thị dã )。 邊幅(甫鞠反幅猶邊際也謂際畔也)。 biên phước (phủ cúc phản phước do biên tế dã vị tế bạn dã )。 無底(都禮反猶無邊也無邊猶無限也經文作互非也)。 vô để (đô lễ phản do vô biên dã vô biên do vô hạn dã Kinh văn tác hỗ phi dã )。    第二卷    đệ nhị quyển 因坻(直尸反或言因提或云因陀囉正翻名天主以帝代之故經中亦稱天主或稱天帝者並位之與名者也)。 nhân chì (trực thi phản hoặc ngôn nhân Đề hoặc vân nhân đà La chánh phiên danh Thiên Chủ dĩ đế đại chi cố Kinh trung diệc xưng Thiên Chủ hoặc xưng Thiên đế giả tịnh vị chi dữ danh giả dã )。 波羅那提天(新道行經云自在天也亦即梵天也)。 ba la na đề Thiên (tân đạo hạnh/hành/hàng Kinh vân Tự tại Thiên dã diệc tức phạm thiên dã )。 伊沙天(此云眾生主那提乾天此云天女等)。 Y sa Thiên (thử vân chúng sanh chủ na đề kiền Thiên thử vân Thiên nữ đẳng )。 阿會宜修天(長安品作阿波亘差天即光音也經中會有從言作譮者非也)。 a hội nghi tu Thiên (Trường An phẩm tác a ba tuyên sái Thiên tức quang âm dã Kinh trung hội hữu tùng ngôn tác 譮giả phi dã )。 僻隈(匹亦反僻邪僻也亦避也經中或作避避去也下烏塊烏迴二反謂隱蔽之處也經文作(偯-〦+(乞-乙))於豈反哭餘聲也 tích ôi (thất diệc phản tích tà tích dã diệc tị dã Kinh trung hoặc tác tị tị khứ dã hạ ô khối ô hồi nhị phản vị ẩn tế chi xứ/xử dã Kinh văn tác (偯-〦+(khất -ất ))ư khởi phản khốc dư thanh dã (偯-〦+(乞-乙))非此義也)。 (偯-〦+(khất -ất ))phi thử nghĩa dã )。 梵摩三鉢天(此應天主名也新道行經云梵天王也)。 Phạm ma tam bát Thiên (thử ưng Thiên Chủ danh dã tân đạo hạnh/hành/hàng Kinh vân phạm thiên vương dã )。 薩和薩(此云有情亦言眾生猶是薩婆薩埵也)。 tát hòa tát (thử vân hữu tình diệc ngôn chúng sanh do thị tát bà Tát-đỏa dã )。 般遮旬(般遮此云五猶五神通也經中或作五旬在二者也)。 ba/bát già tuần (ba/bát già thử vân ngũ do ngũ thần thông dã Kinh trung hoặc tác ngũ tuần tại nhị giả dã )。 廅天(烏合反晉言有光壽天是第二禪中初天也亦名少光天以光少故也廅波摩那晉言無量光天即二禪中第 Cáp thiên (ô hợp phản tấn ngôn hữu quang thọ Thiên thị đệ nhị Thiền trung sơ Thiên dã diệc danh thiểu quang Thiên dĩ quang thiểu cố dã cáp ba ma na tấn ngôn Vô lượng quang Thiên tức nhị Thiền trung đệ 二天也以前光明轉勝轉妙故也諸經中有作阿波摩波摩那天是也應言阿鉢羅摩那婆鉢利多婆也)。 nhị Thiên dã dĩ tiền quang minh chuyển thắng chuyển diệu cố dã chư Kinh trung hữu tác a ba ma ba ma na Thiên thị dã ưng ngôn a bát la ma na bà bát lợi đa Bà dã )。 須(帶/疋)天(三蒼音帝郭訓古文奇字以為古文逝字漢書韋昭音徒計反案中陰經作須滯天或作須廗天亦 tu (đái /sơ )Thiên (tam thương âm đế quách huấn cổ văn kì tự dĩ vi/vì/vị cổ văn thệ tự hán thư vi chiêu âm đồ kế phản án trung uẩn Kinh tác tu trệ Thiên hoặc tác tu 廗Thiên diệc 言善見天定障漸漸微見極明徹故名善觀也樓炭經作須嚏天皆一也應言須達利舍那此言善觀天嚏音丁計反廗 ngôn thiện kiến Thiên định chướng tiệm tiệm vi kiến cực minh triệt cố danh thiện quán dã lâu thán Kinh tác tu đế Thiên giai nhất dã ưng ngôn tu đạt lợi xá na thử ngôn thiện quán Thiên đế âm đinh kế phản 廗 音帝依字風俗通姓氏亦有此姓經文從無從足作(無/足)音讀作武非也)。 âm đế y tự phong tục thông tính thị diệc hữu thử tính Kinh văn tùng vô tùng túc tác (vô /túc )âm độc tác vũ phi dã )。 枝掖(以石反相似也掖猶葉也此應外國語訛耳長安品作技掖般若是也)。 chi dịch (dĩ thạch phản tương tự dã dịch do diệp dã thử ưng ngoại quốc ngữ ngoa nhĩ Trường An phẩm tác kĩ dịch Bát-nhã thị dã )。    第三卷    đệ tam quyển 狎習(古文(虎-儿+甲)書或作狹同胡甲反孔注尚書云狎近也狎(仁-二+易]也謂輕(仁-二+易]也經文從人作(仁-二+甲]非也)。 hiệp tập (cổ văn (hổ -nhân +giáp )thư hoặc tác hiệp đồng hồ giáp phản khổng chú Thượng Thư vân hiệp cận dã hiệp (nhân -nhị +dịch dã vị khinh (nhân -nhị +dịch dã Kinh văn tùng nhân tác (nhân -nhị +giáp phi dã )。    第四卷(無字可訓)    đệ tứ quyển (vô tự khả huấn )    第五卷    đệ ngũ quyển 至奏(子陋反奏進也為也明度經云三拔致此言發趣也經有作跋同蒲沬反也)。 chí tấu (tử lậu phản tấu tiến/tấn dã vi/vì/vị dã minh độ Kinh vân tam bạt trí thử ngôn phát thú dã Kinh hữu tác bạt đồng bồ muội phản dã )。 一劫(梵言劫簸此譯云別時節經文有作疌音子葉反此語音訛也)。 nhất kiếp (phạm ngôn kiếp bá thử dịch vân biệt thời tiết Kinh văn hữu tác 疌âm tử diệp phản thử ngữ âm ngoa dã )。 若檣(又作牆同才羊反颿柱也關中曰牆竿是也)。 nhược/nhã tường (hựu tác tường đồng tài dương phản 颿trụ dã quan trung viết tường can thị dã )。 愍念(字詁古文愍今作閔同眉殞反(愍-(弋-、))憐)。 mẫn niệm (tự cổ cổ văn mẫn kim tác mẫn đồng my vẫn phản (mẫn -(dặc -、))liên )。    第六卷    đệ lục quyển 裴服(蒲來反此言訛也猶是被服也音皮寄反被帶袈裟也經文從文作斐音敷尾反也)。 bùi phục (bồ lai phản thử ngôn ngoa dã do thị bị phục dã âm bì kí phản bị đái ca sa dã Kinh văn tùng văn tác phỉ âm phu vĩ phản dã )。 詭(男*男)(又作恑同居毀反說文恑變詐也謂變異也詐妄也經文從口作(口*危]非也下又作嬲三蒼音諾了反嬲弄也惱 quỷ (nam *nam )(hựu tác 恑đồng cư hủy phản thuyết văn 恑biến trá dã vị biến dị dã trá vọng dã Kinh văn tùng khẩu tác (khẩu *nguy phi dã hạ hựu tác điểu tam thương âm nặc liễu phản điểu lộng dã não 之也)。 chi dã )。    第七卷    đệ thất quyển 勇悍(何旦反蒼頡篇悍桀也說文悍勇也有力也字從心)。 dũng hãn (hà đán phản thương hiệt thiên hãn kiệt dã thuyết văn hãn dũng dã hữu lực dã tự tùng tâm )。 為舍多羅(大品經作為父母是也)。 vi/vì/vị xá Ta-la (đại phẩm Kinh tác vi/vì/vị phụ mẫu thị dã )。    第八卷(先不音訓)    đệ bát quyển (tiên bất âm huấn )    第九卷    đệ cửu quyển 乾陀呵晝菩薩(新道行作香象菩薩是也)。 Kiền-đà-ha-trú Bồ Tát (tân đạo hạnh/hành/hàng tác hương tượng Bồ Tát thị dã )。 緹縵(陀禮反說文謂帛赤黃色也即縓色也爾疋再染謂之縓縓音詮絹反)。 Đề man (đà lễ phản thuyết văn vị bạch xích hoàng sắc dã tức 縓sắc dã nhĩ sơ tái nhiễm vị chi 縓縓âm thuyên quyên phản )。 自衒(古文眩衒二形同胡麵反說文行且賣也廣雅衒詃也)。 tự huyễn (cổ văn huyễn huyễn nhị hình đồng hồ miến phản thuyết văn hạnh/hành/hàng thả mại dã quảng nhã huyễn 詃dã )。 乾陀越國(字或作揵應云乾陀婆那此譯云香林明度經香淨國阿闍世女經云香潔一云香風皆之一 kiền-đà -việt quốc (tự hoặc tác kiền ưng vân Càn-đà Bà na thử dịch vân hương lâm minh độ Kinh hương tịnh quốc A-xà-thế nữ Kinh vân hương khiết nhất vân hương phong giai chi nhất 也)。 dã )。    第十卷    đệ thập quyển 完健(胡官反說文完全也完猶保守也)。 hoàn kiện (hồ quan phản thuyết văn hoàn toàn dã hoàn do bảo thủ dã )。 儲水(直於反儲貯也說文儲偫也偫亦備也謂畜物以備曰儲)。 儲thủy (trực ư phản 儲trữ dã thuyết văn 儲偫dã 偫diệc bị dã vị súc vật dĩ bị viết 儲)。 曼殊顏華(又云曼殊沙此譯云藍花)。 mạn thù nhan hoa (hựu vân mạn thù sa thử dịch vân lam hoa )。 鳩垣(諸經或作鳩洹或作仇桓皆梵言訛也此譯云大身)。 cưu viên (chư Kinh hoặc tác cưu hoàn hoặc tác cừu hoàn giai phạm ngôn ngoa dã thử dịch vân đại thân )。 巫祝((式-工+正)俱反下之育反無形也謂事鬼神曰巫祭主贊辭曰祝也說文在女曰巫在男曰覡音形狄反)。 vu chúc ((thức -công +chánh )câu phản hạ chi dục phản vô hình dã vị sự quỷ thần viết vu tế chủ tán từ viết chúc dã thuyết văn tại nữ viết vu tại nam viết hích âm hình địch phản )。 反遺(餘季反爾疋貽遺也遺猶贈也廣也遺與也亦加也)。 phản di (dư quý phản nhĩ sơ di di dã di do tặng dã quảng dã di dữ dã diệc gia dã )。 有桴(案古文官書枹桴二字同體扶鳩反謂鼓椎也說文桴擊鼓柄也)。 hữu phù (án cổ văn quan thư phu phù nhị tự đồng thể phù cưu phản vị cổ chuy dã thuyết văn phù kích cổ bính dã )。 拊撫(方主反下敷禹反案拊猶拍也撫持也案也存恤也釋名云撫敷也敷手以拍之)。 phụ phủ (phương chủ phản hạ phu vũ phản án phụ do phách dã phủ trì dã án dã tồn tuất dã thích danh vân phủ phu dã phu thủ dĩ phách chi )。    小品般若經第三卷    玄應撰    tiểu phẩm Bát-nhã Kinh đệ tam quyển     huyền ưng soạn 糟粕(籕文作醩同子勞反不((ㄇ@(企-止))/齊)酒也下普各反淮南子云古人糟粕許叔重曰糟有滓酒滓也(淥/皿]糟曰粕也((ㄇ@(企-止))/齊]音 tao phách (籕văn tác 醩đồng tử lao phản bất ((ㄇ@(xí -chỉ ))/tề )tửu dã hạ phổ các phản hoài Nam tử vân cổ nhân tao phách hứa thúc trọng viết tao hữu chỉ tửu chỉ dã (lục /mãnh tao viết phách dã ((ㄇ@(xí -chỉ ))/tề âm 子禮反)。 tử lễ phản )。 垣林(宇煩反垣四周牆也釋名垣援也人所依阻以為援衛也)。 viên lâm (vũ phiền phản viên tứ châu tường dã thích danh viên viên dã nhân sở y trở dĩ vi/vì/vị viên vệ dã )。    第一卷 第二卷 第四卷 第五卷    đệ nhất quyển  đệ nhị quyển  đệ tứ quyển  đệ ngũ quyển    (已上四卷並無字音訓)    (dĩ thượng tứ quyển tịnh vô tự âm huấn )    第六卷 第七卷    đệ lục quyển  đệ thất quyển 監礙(古文作(堅-土+(〦/?))同公衫反方言監察也言婦人有三監五礙者)。 giam ngại (cổ văn tác (kiên -độ +(〦/?))đồng công sam phản phương ngôn giam sát dã ngôn phụ nhân hữu tam giam ngũ ngại giả )。 躓頓(陟利反謂挫辱也廣雅躓蹋也足蹋手頓者也)。 chí đốn (trắc lợi phản vị tỏa nhục dã quảng nhã chí đạp dã túc đạp thủ đốn giả dã )。 相柱(張注反謂支柱)。 tướng trụ (trương chú phản vị chi trụ )。    第八卷    đệ bát quyển 加尸(又作迦尸此譯云光言有光澤)。 gia thi (hựu tác Ca thi thử dịch vân quang ngôn hữu quang trạch )。 瘡瘢(薄寒反蒼頡篇瘢痕也經文作槃非體也)。 sang ban (bạc hàn phản thương hiệt thiên ban ngân dã Kinh văn tác bàn phi thể dã )。 金鍱(餘攝反薄金也大品經作金鍱是也)。 kim diệp (dư nhiếp phản bạc kim dã đại phẩm Kinh tác kim diệp thị dã )。    第九卷 第十卷(並無字音訓)    đệ cửu quyển  đệ thập quyển (tịnh vô tự âm huấn ) 一切經音義卷第九 nhất thiết Kinh âm nghĩa quyển đệ cửu ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 13:33:18 2008 ============================================================